Thứ Tư, 12 tháng 7, 2023

Cúng mời gà Đuốt

 


CÚNG MỜI GÀ ĐUỐT

 (Sầm Văn Bình phiên âm, dịch ra tiếng Việt)

* Phần phiên âm:                    Mỏ cày đuột

 

Tại cày đay tong chừ tè mờ hành pển

Tong tển tè chớ nhắng nọi

Pò xàu lộm bo mí phớ đẩn ngái

Pò xàu tải bo mí phớ tành pán khau

05.     Chằng mứa bọc khưởi cốc má tành pán ngái

Khưởi pải má tành pán khau

Mèn mèn lẹo xỏng hành quám mí

Xưa hẻn nọi nùng cuổng

Xưa hẻn luổng nùng nọc

10.     Lắm măn phai đòn cạt ẻo

Xỏng mứ xèo áu pí cắp đạp

On en khưởi tôn lống đảy

Quành hẻn khưởi lống làng

Bạt nhàng nhại má pòng hướn cháo

15.     Chằng áu cày tố đẳm phặt xảu láu

Cẳm cày đẳm phặt xảu tau

Quám cốc khưởi tôn má thải

Quám pải khưởi luổng má vạu

Bọc mỏ luổng dù hủa chúng đà đẩn pán khau

20.     Tạu đạp ca má đẩn lánh ngái

Bọc lực pợ nùng xưa mờ cặm phỉ

Nùng xưa đỉ má pí chau

Bọc tè lắm mạy đỉ huồm pong

Nọng pì huồm cháo

25.     Lố ảo ả huồm họ

Khưởi chằng phảu xía hổn, lốn xía pịch

Cắm khau đỉ má niềng

Con khau kiêng má niềng mắn ngá

Má xờ ỏm đẳm chẳm ỏm nọi

30.     Keo luổng chằng má nhỏ khau

Khưởi thau chằng má nhỏ ngái

Nhỏ ngái mứa vạy xang chúng lái

Hơ mỏ luổng đà đẩn pán khau

Mỏ thau bạch đạp đà đẩn pán ngái

35.     Mỏ chằng nhốc tỉn xoi mứa nẻ

Nhốc tỉn hẻ mỏ luổng mứa hiệc

Quám cốc mỏ thau mứa thải

Quám pải mỏ luổng cộn từn

Cộn nắm phườn đỉ pủ cạt

40.     Xạt phửn quang pủ pìn luống nháo

Cộn chau nón cỏn mạy chúng lái

Chúng lái luổng vản phà

Na mạy nhờ vản xỉn

Xỉn táng hủa táng hảng ảng nang

45.     Na mần quang xẳn đằng bưởn mốn

Cảng chầng mí xảm thẻo tọc

Xỏng khọc mí xì néo mảy

Cộn mứa chặn tơ nghịu òn tàu dải bảng

Chặn cảng chóng xá nén mỏn ính hóng chau

50.     Pha nhắt nhọi tăng xừa mỏn lái

Cộn mứa xảm xíp chặn phai đòn hồm tả

Xảm xíp chặn pé lá hồm na

Pha nhắt nhọi hồm xờ tổn kính

Hủ xại chau ngoạc má

55.     Hủ khỏa chau ngoạc tau

Pò chau nhá tốc chở luổng pha phừn

Nhá từn chở bơ lúng lắng

Bo mèn xấc luổng thau hùa mướng

Bo mèn xấc luổng thau má ban

60.     Bo chờ dù lạ mỏ chằng hiệc đải

Bo chờ dù đải chằng hiệc pàu

Mí khau hiệc tau tảng

Mí pảng hiệc tau xển

Ẳn nị pển đỉ pển tè đải

65.     Pển hại pển tè đơ

Pển đỏm chau pạc ỷ lặc bo chàng hản phạ

Na mặc mòm bo chàng hản Thẻn

Tả lặc lẻm bo chàng hản chau

Pạc hản Thẻn lề họt chớ qua

70.     Pạc hản phạ lề họt chớ mứa

Chau chằng lộm hướn lực tò quái

Tải hướn lản tò chạng

Vảng na tàng hướn lực ểnh khếnh

Lộm hướn lực bo hơ lộm đải

75.     Tải hướn lản bo hơ tải pàu

Đay kỉn nộc kỉn nủ bo lứm cổng na

Đay kỉn chà khòi bo lứm cổng hẻ

Bo lứm xía cổng khún pò mè pủa liệng

Xọt tộc hướn lực dết đay

80.     Xọt hạy hướn lực dết mí

Nhắng mí phắn tố đỉ cày ca

Na hảng bành cày đẳm

Nhắng mí tôn cày đẳm chẳm cày đuột

Nhốc má vạy na cảng

85.     Nhảng má vạy na chầng

Xốp hướn lực háu tền xển bo tang

Cáng hướn lản tền xển bo họt

Mịt nọi tắt tỏng cuôi nớ xuổn

Mịt nọi tắt tỏng nguốn nớ tàng

90.     Pủn pú khưởi luổng mứa phạc

Mạc miềng khưởi tôn mứa ván

Mí bọc mỏ thau mí hản

Mí ván mỏ thau mí chòi

Phạ phộc hơ pả dù nặm bo đay thiểng hẻ

95.     Hản pển mỏ nghé bo đay thiểng chợ

Pướt nha hày mỏ thau lẻn má

Pướt nha ná mỏ luổng lẻn tau

Hò mạc hưn hinh áu xẻn

Xẻn cắm hưn hống cắm áu chường

100.   Tọn tặp áu cù nỏ dường

Tọn chường áu cù nỏ nhóng

Mỏ chằng lống xờ luống nớ làng

Lống xờ chạng mạ tố cằm nớ thủn

Chạng mạ tau nắm lẹo lải

105.   Pứng pái tau nắm khủn lẹo cù

Mỏ chằng tốc má dao chau xảu nướn

Tốc má hướn pò chau xảu kèn

Nhắng mí hịt mỏ thau tò nỏng

Mí khóng mỏ luổng tò lạu

110.   Cà lệch xờ múng đang

Cà chang xờ cổng hánh

Hỏng khảnh xờ tỉn mứ măn chầng

Đăm đạp mỏ thau lẹo khảnh

Hánh pái mỏ luổng lẹo ca

115.   Mí tè phai vá lẹp cạt ẻo

Phai vá hẻo cạt anh

Phai vá nhạo má pốc hủa chạng

Phai vá quang má pốc hủa luống

Mí tè ngấn pển lắm, cắm pển pọc

120.   Mí tè pé liến đai, phai liến cháu

Pẳn côm hôm khái lẹo quang

Pẳn chang pẳn bài lẹo cù lẹo nỏ

Mỏ chằng má dù hủa chúng

Đà đẩn pán khau

125.   Bạch đạp cốm ca

Đà đẩn pán ngái

Mỏ xạc khuổng:

Nhá lón pứn lón pe

Nhá kè nhá khuổng

130.   Nhá lón kè mỏ luổng

Đà đẩn pán khau

Nhá lón kè mỏ thau

Đà đẩn pán ngái

Nhá lón pe xưa phửn nọi

135.   Mỏ thau nùng cuổng

Nhá lón pe xưa hẻn luổng

Mỏ luổng nùng nọc

Nhá lón pe phai đòn cạt ẻo

Phai vá hẻo cạt anh tủ đảy

140.   Nhá lón pe pọc hau hẻn

Vẻn mứ cò coi

Nhá lón pe mù hảng èn mỏ thau má thải

Mù xối xái mỏ luổng má vạu

Nhá lón pe khau nón día

145.   Mía nón xang tủ đảy

Nhá lón pe lực nhính mỏ pảy tàng cháo

Lực xảo mỏ pảy tàng họ tủ đảy

Nhá lón pe mạy o pục hủa phải

Lực nhính chái xựp xải bài nén mứa na

150.   Nhá lón pe lực pết

Lực pết pển lực hàn

Lực tàn pển lực háu lực há

Lực pợ păn khau pí

Lực pợ pí păn khau ùn

155.   Nhá pe dao xảu nướn

Pe hướn xảu kèn tủ đảy

Nhá pe mè ngúa mè pái

Quái mè tôn tủ đảy

Nhá pe nặm cắp mạc đưởi lế

160.   Nhá pe mủ dù làng kỉn xả

Mả dù hướn kỉn khau tủ đảy

Nhá lón pe lau cuổng hướn

Pe cày nớ xuổn

Nhá pe củn quản nớ chè

165.   Nhá pe thau kè nớ mướng

Nhá pe củn quản má hạu

Thau kè má hổm

Dạc pứn mứa pứn chứa lẹ

Dạc pe mứa pe chứa lứm

170.   Pảy pe cà:

Táng cộp pển xình cỏn hày

Táng vày pển xình chứa lẹ cảng đổng

Dạc pứn mứa pứn cà:

Chỏm puộc mí cau pắn ngú

175.   Hú hẻo mí cau pắn ngược

Tạo chỏm puộc buộc ngú

Pù Chú Củm chủng phạ

Nhà Chú Củm chủng đỉn

Chỏm pú mí cau mè vò

180.   Pỏm pò mí cau mè vái

Pải phạ mí mọc kiêng

Cỏ háy mí lải cà

Cỏ ba mí lải nhói

Huôi nặm nọi bò pủ

185.   Khằn chù luổng nọc ban

Nhá pứn nhá pe

Nhá kè nhá khuổng

Dạc pứn mứa pứn cà:

Mè ngược dù cong phải

190.   Mè lái dù cong nặm

Nặm lảy lài, xái lảy lanh

Nặm lòng canh phú ừn lứm pái

Dạc pứn mứa pứn cà:

Hỉn xúm xau chau phú nhờ hỏn ngấn

195.   Chau phú nhờ hỏn cắm

Dạc pứn mứa pứn cà:

Xấn luổng xiều múng ngoi

Xấn nọi xiều cọp cắm lưởng

Táng lống lỏng vưởng ẩm phù

200.   Nhá pứn nhá pe nhá kè nhá khuổng

Dạc pe mứa pe cà:

Đỏn hỉn luổng lực xảo lỏng vưởng hưn ìn

Hủa náng cài phạc nớ ảng nang

Xang náng cọp cắm lưởng

205.   Xang náng cọp cắm đảnh

Nón chá cánh hảng tả cọp cắm xảm hạn

Kính náng pản nặm pề pển phóng

Dạc pứn mứa pứn mứa pe

Dạc kè dạc khuổng xì mứa khành cà:

210.   Chuồng chết chái cắp pái la nặm

Nặm bít eo mứa bổn

Xái pìn mốn mứa phạ

Mứa pe cà:

Tạo Củm Láng cắp náng quản tà

215.   Tôn ba nọi Thẻn thau lống ưởng

Khưởng cắm Thẻn luổng lống pục

Thẻn pục vạy dết chược hứa

Thẻn phứa vạy dết chược chạng

Dạc pe xì mứa pe cà:

220.   Mướng Đàn tạc phá

Mướng Cảy tạc phai

Mướng Đai tạc mảy

Mứa pe cà:

Tố pỉnh tò cỏ mạc

225.   Tố tạc tò bở pái

Nặm piếng có dù nhạc

Nặm piếng pạc dù chém

Mứa pứn cà:

Cỏng puộc tò cỏng phón

230.   Cỏng nỏn tò tố chạng

Hùng cằm chạu cắt đục cảng pà khứm khứm

Tố puộc tò mè mủ

Tố pủ tò mè lạu

Tố tàu tò día hám

235.   Chau dạc pứn dạc pe

Mứa kè mứa khuổng cà:

Ngúa luổng mí cau pắn nọc

Mủ phọc mí cau pắn hảng

Quảng phán mí cau pắn cặm

240.   Nặm tốc tạt phỉ pảy

Phỉ cài đảy mứa phạ

Xa cài chạt mứa bổn

Xuổn oi hăm nhà thau lống bải

Xuổn oi vải nhà nái lống phau

245.   Nhà thau phau khổ mắn

Dạc pứn dạc pe

Dạc kè dạc khuổng xì mứa khành cà:

Lôm luổng xía cỏn chạng

Lôm quang xía phòi tải

250.   Phòi lộm táng nặn lề lải

Phòi tải táng nặn lề lăm

Tốc táng nặn quấn luổng háu dù

Tốc mù quang quấn mừn háu xáu

Tăng tụp vạy pển đổng

255.   Xống quấn vạy cảng khoánh pển mù

Đạp xọng vạy pển mù láu pún

Pàu pẹp vạy cày keo háu ngói

Pàu pẹp vạy luống cắm háu dăng

Phớ hụ ụp quám nả

260.   Phớ hụ cha quám vản

Hụ tan quám chủ quám mướng

Mỏ chằng mứa cộn Pù Lốm háu lục

Púc Pù Lốm Nhà Lốm háu từn

Tàn nón đắp hừ và pảy ừn

265.   Từn chạu hừ và pảy đở

Nhỉn xiểng mỏ cộn

Pù Lốm Nhà Lốm tào na má tặc

Nhỉn xiểng mỏ hả

Pù Lốm Nhà Lốm ngoạc na má tuộng

270.   Dăm dắc xưa xỏng nành đở lế

Dòng dành xưa xòng mảy đở lế

Dăm dắc xưa xòng mảy mèn táy Mải Lống

Xưa bạt khồng bào mướng lớ?

Mèn mèn lẹo xỏng hành quám mí

275.   Dăm dắc xưa xỏng nành khoi má

Dòng dành xưa xòng mảy khoi tau

Xưa dăm dắc mèn táy Mải Lống

Xưa bạt khồng mèn bào mướng mỏ lẹo

Bá dắt mù hảng èn

280.   Bá dèn mù hảng puống

Quấn luổng lực Khá Quản khoi tau

Pển má pừa luống cau

Pển tau pừa luống vẳn

Ẳn nị pển đỉ pển tè đải

285.   Pển hại pển tè đơ

Pển tè xuổn mướng tơ pà han

Cháo mướng piếng pà hỉnh

Xình háng họ pà pược Khá Quản

Pển tè mảy lưởng kiu xáng cắm lải học

290.   Pò ọc chau xưa chẳm kính

Pạc bo lắc bo chàng hản phạ

Na mặc mòn bo chàng hản Thẻn

Tả lặc lẻm bo chàng hản chau

Pạc hản Thẻn lẹo họt nhám tau

295.   Pạc hản chau lẹo họt nhám mứa

Chau chằng lộm hướn lực tò quái

Tải hướn lản tò chạng

Vảng hong hướn lực ểnh khếnh

Lộm hướn lực bo hơ lộm đải

300.   Tải hướn lản bo hơ tải pàu

Lộm hướn lực nhắng hơ mí ngái

Tải hướn lản nhắng hơ mí khau

Xọt tộc hướn lực dết đay

Xọt hạy hướn lực dết mí

305.   Nhắng mí tôn cày đẳm

Cắp chẳm cày đuột

Xốp hướn lực xàu tền

Xàu xển bo tàng

Cáng hướn lản xàu bảng

310.   Xàu xển bo họt

Xàu chằng hơ xốp mỏ luổng má tàng

Cáng mỏ thau má xển

Dù hủa chúng đà đẩn pán khau

Bạch đạp ca đà đẩn pán ngái

315.   Cháu tò pe tò pứn

Cháu tò kè tò khuổng

Mỏ pựt má hơ Pù Lốm Nhà Lốm

Mứa dết pha hóng tải

Mứa dết phá lái hóng nàu pù nhà hới!

320.   Quám khoi vạu tùa pái

Thải tùa nhóng nỏ xọng

Nón đắp mới từn

Pảy ừn tắn má pù nhà hới!

Lục má ni má nọc

325.   Ọc má cảng, nhàng má chầng

Tốc má ni phắng pạc

Ngoạc má ni phắng xiểng

Phắng xiểng mỏ luổng tủ cào

Mỏ chỉ nộp ẳn pứn ẳn pe

330.   Nộp ẳn kè ẳn khuổng

Pít ẳn lộm hơ khòi phưởn ngái

Pít ẳn tải hơ khòi phưởn khau

Ẳn bo thau hơ khòi khái mỏ

Mứ xại tàn hặp má

335.   Mứ khỏa tàn hặp khằm

Tả lặp lịu tàn khằm bải áu

Bưởn đắp nhá hơ xàu téo tau

Phạ xiêng xau nhá hơ xàu téo má

Xàu chỉ má táng nặm

340.   Ngược lồm áu hứa

Má táng pú táng đỏi

Xửa luổng ton na

Hẳn hao pển tả đảnh

Mí hánh luổng pản chạng

345.   Phú dù cuổng lèn ọc

Phú dù nọc chuốn hưn

Mỏ luổng păm mạy đíp tấp xọc

Păm mạy đọc tấp táng

Na việc chợ Hống Keo lề bảng

350.   Pổng khảng tốc

Pù Lốm Nhà Lốm lề lẹo

Pheo bòn nằng hau dù ỏn chón

Mảy lưởng tốc cảng hống nhằng nhằng

Quám xằng pù nhà Lốm chằng chạc mứa khái

355.   Luống lá phớ mắn ang

Chạng mạ phớ mắn áu

Chạng tố luổng xờ day xỏi

Chạng tố nọi xờ day cưởng

Na đèn chạng xờ bọc bủa

360.   Hủa chạng nái khoán má khì

Xỏng xang chạng quản pì nái mướng

Má nắm mạ pịch bỉn ẳm

Luống cắm tố đỉ bỉn phai

Chà lặc hưn lẳng pái

365.   Vai hả hưn lẳng chạng

Xò đang phặt lẳng luống lá

Má nắm xảm xíp chuông thẻo đẹt

Pẹt xíp chuông thẻo phổn thẻo lốm

Tốc má tà nặm kỉn, lín nặm ạp

370.   Xửa xảng má tong pà mái

Luống cắm má chái pà mạc

Chạng mạ tong na tàng ải khái

Pàu pẹp vạy cày keo háu ngói

Pàu cói vạy luống cắm háu dăng

375.   Bào nọi đủ chược pái

Nái khoán đủ chược chạng

Phục chạng vạy na tàng áu mái

Chạng quấn vạy cảng khoánh áu đẹt

Lực khủn hưn táng tủ quạng quạng

380.   Chau chạng hưn táng tàng ngoảy ngoảy

Tốc má phục phửn đỉ pủ cạt

Xạt phửn mờ pủ liến

Chiến phửn đỉ cọp cắm pủ tha

Păm cành xại quấn hưn nằng nửa

385.   Phứa hả khỏa bỉnh mướng nằng chầng

Nằng piếng hàu xỉ láng

Nằng piếng háng xỉ loi

Thoi piếng ngườn ỏn chón

Phắng pặc lề đay kỉn xẻn

390.   Phắng kén lề đay kẹo mạc

Hả hánh đay hánh đỉ mỏ luổng chỉ xang

Đay hánh quang hánh mờ mỏ luổng chỉ xển

Quám mỏ tốc tì nặn chỉ tảm

Quám mỏ và tì đở chỉ xựp

395.   Cộn pò chau hơ lục

Púc pò chau hơ từn

Từn từn lế pò chau từn nón

Cộn pò chau cuổng chúng

Cộn cuổng chúng mạy kèn

400.   Cảng chầng mí xảm thẻo tọc

Xỏng khọc mí xì néo mảy

Binh tơ mí nghịu tàu hóng bảng

Chặn cảng chóng xá nén mỏn ính pủ tha

Pha nhắt nhọi tăng xừa hóng tổn

405.   Cộn nắm

Xảm xíp chặn phai đòn hồm tả

Xảm xíp chặn pé lá hồm na

Pha nhắt nhọi hồm xờ tổn kính

Pòng hủ xại pò chau ngoạc má

410.   Pòng hủ khỏa pò chau ngoạc tau

Nón đắp nhá và bo hụ

Nón cụ cắp nón dệt nhá và bo nhỉn

Pượt xía xảm xíp chặn pé thì hồm tả

Pượt xía xảm xíp chặn pé lá hồm na

415.   Pượt xía pha nhắt nhọi hồm xờ tổn kính

Tỉn xại thịp chúng má

Tỉn khỏa thịp chúng ọc

Ọc nắm táng vản hoi

Ọc nắm thoi mỏ khảy

420.   Tốc má phục phửn đỉ pủ cạt

Xạt phửn mờ pủ liến

Chiến phửn đỉ cọp cắm pủ tha

Păm cành xại pò chau nằng nửa

Phứa hả khỏa nằng chầng

425.   Dết hàu xá lống

Nằng piếng tổng piếng khảng xá lọi

Thoi piếng ngườn ỏn chón

Tốc má ni pò chau

Nhá phạo pảy ừn

430.   Nhá từn pảy đở

Thoi pày cù mỏ thau nhắng hả

Pày má nhắng hiệc

Pò chau nhắng hụ pảy dảm nọng pì tì nả

Pảy dảm lúng tả pái lẳng dao càu

435.   Hụ pảy tà nặm kỉn

Hụ pảy lín nặm ạp

Hụ pảy quà kỉn háng

Pảy quà háng kỉn quà

Pảy kỉn lau bùa cọm pất bùa lười má

440.   Pảy tò cày ná hón, bắt cón ná lạnh

Pảy tò khanh nắm huồng cháo phỉ

Pảy tò kí bưởn xiêng mỏ thau tắn má

Pò chau hụ pảy hày tỉn phả

Hụ pảy ná tỉn ban

445.   Pảy hày váng xía chọp lèn má

Pảy ná váng xía phửa thảy lèn tau

Tau đỏm pạc mỏ phái

Tau đỏm ái mỏ hiệc

Tốc má tà nặm kỉn

450.   Tốc má lín nặm ạp

Xuồi xía na hơ đỉ

Xỉ xía tổn xía kính hơ kiêng

Xuồi xía na nặm nỏn

Cỏn xía hủ xía tả nặm nàu

455.   Xuồi xía nặm nàu nhá hơ hển

Ải mển cáo nhá hơ kẹn

Pò chằng nhằm hỉn lặc liếng má ban

Tày hỉn lạn hỉn hè má hướn

Hướn tơ hành kỉn khau nhám chạu nhá mứa

460.   Hướn nửa hiệc kỉn lánh nhám xải nhá tau

Má táng lực chau hay hả

Má táng pạc mỏ phái

Má táng ái có mỏ hiệc

Tốc tơ thủn nhá dù

465.   Tốc má tơ làng nhá dù

Dù tơ làng kẹn ướn khi quái

Dù pải chán kẹn ướn khi mọn

Cong làng xọn háng mủ háng mả

Nhốc tỉn hưn khẳn đảy mạy xáng

470.   Tốc cảng hướn phưởn páu tì dù

Mù pán khau tàn tành lánh ngái

Tốc má phục phửn đỉ pủ cạt

Xạt phửn quang pủ pìn luống nháo

Tốc má ni đay hạu

475.   Tau má ni đay nằng

Quản Cu nằng mí háng xì nằng mí háng

Quản láng nằng mí thoi xì nằng mí thoi

Mí thoi dường thoi hẻ

Mí qué dong qué nặm

480.   Tốc má ni chau dù mí phẹp

Ẹp áu nựa đay dù mí cở

Nhá xặt lống tơ cỏ khửa

Nhá xặt mứa nửa cỏ què

Nhá xặt má khơ mỏ luổng tò nhớ đai

485.   Nhá xặt má khơ mỏ thau tò nhớ mảy

Nhá xặt khơ phục mỏ nằng

Nhá xặt khơ tằng mỏ xáu

Xặt má ni tực mịt cốm nháo

Xặt má ni tực tảo cốm ca

490.   Tực pạ cốm cằm lếch lười tủ đảy

Chành xốp mỏ thau mí mè ngú xả

Hảng tả mỏ mí ngú cằn pong

Xỏng cốc hặc hẹ mí mè ngú háo

Ngú háo mỏ bo lón kỉn nha

495.   Mắn a pạc quang kỉn đục cốn tải

Dù táng nị chau dù mí phẹp

Ẹp áu nựa còi dù mí cở

Quám mỏ xỏn nhá lăng

Quám mỏ xằng nhá lứm

500.   Chỉ lứm tằm phứm áu vạy

Xờ tày nọi lái thì mỏn hủa

Quám mết quám nhắng mí

Quám đở đỉ mỏ và

Ngà đở măn mỏ xển

505.   Tốc má ni phắng pặc

Ngoạc má ni phắng kén

Phắng pặc vạy kỉn xẻn

Phắng kén vạy kẹo mạc

Pạc cào kiêng kẹo mạc pủn pú

510.   Kẹo mạc hơ hỏm có

Bở lớ đỉ má kẹo

Bở hại bở hèo váng xía

Cắm mạc tò heo nủ

Cắm pú tò bở hom

515.   Nhọm xốp pạc hơ đảnh

Pảnh chở có dết chọp

Dăm dắc heo nhom chở hổ

Púa dúa heo tành cắm chở nhình

Heo nhọm chở nhình hổ lấng

520.   Kẹo pủn pú hướn lực tọp cổng chau

Kẹo mạc miềng hướn lực tọp cổng khún

Kẹo pủn pú đay chở mạc

Kẹo mạc miềng chằng đay chở ngám

Pạc cào pò chau chòi tảng

525.   Cáng khảnh chau đay chòi cụm

Cụm mạy o pục hủa phải

Lực nhính chái xựp xải bài nén mứa na

Lực căm pạ mứa na pển hướn

Cụm áu lực pợ

530.   Nùng xin phửn mờ má pí phỉ

Nùng xin đỉ má pí chau

Pí can cồm khoài lốm xía họn

Xỏng xọt vạy pò chau kỉn ngái

Cụm tè

535.   Lực nhính pảy tàng cháo

Lực xảo pảy tàng họ

Lản nhính lản chái xựp xải bài nén mứa na

Lực căm pạ mứa na pển hướn

Quám đở đay mỏ pi

540.   Quám đở đỉ mỏ và

Ngà đở măn mỏ xển

Kẹo pủn pú đay xỏng lốp xảm lốp thởi dà

Đay xỏng thà xảm thà thởi váng

Ngoạc mứa bương xại pùn xía lái

545.   Ngoạc mứ bương khỏa cái xía nhà

Thuôi nặm đỉ mứa buồn xía pạc

Thuôi nặm tà mứa khạc xía lái

Khuồng pạc xía lái, chài phến lải lêm

Mết thoi nị mỏ cào thoi lún

550.   Dù cảy xặt má khơ

Dù tơ tằm xặt má chẳm

Má xờ tôn cày đẳm chẳm cày đuột

Mứ xại mỏ thau nhừn má

Mứ khỏa mỏ luổng nhừn hơ

555.   Mứ xại chau hặp má

Mứ khỏa chau hặp khằm

Tả lắp kịu mứ khằm bải áu

Áu tôn cày đẳm cắp chẳm cày đuột

Áu tè con khau đẳm má niềng

560.   Con khau kiêng má niềng mắn ngá

Áu cày đay xỏng lốp xảm lái thởi dà

Áu cày xỏng thà xảm thà thởi váng

Xốp pò chau bo hế đay mạc

Pạc chau bo hế đay kỉn mỏ chỉ hơ kỉn

565.   Cày tấng cổm bo hế tắt

Cày xiến mắt bo hế pẳn

Chỉ tắt cháu xiêu xía căm

Chỉ pẳn cháu xiêu xía tòn

Mịt nọi pò chau hạc phắn

570.   Hạc pẳn dết lải tòn

Hòn ọc dết lải căm

Tòn tò tòn nhì nhăm xì vản

Căm tò căm mắn chẹp

Tòn luổng lải tò coi

575.   Tòn nọi tòn òn piếng cẳn

Tành pển bốm pển pán xá luôi

Tành pển thuôi pển thù xỏn lỏn

Thuôi nặm đỉ mứa buồn xía pạc

Thuôi nặm tà mứa khạc xía lái

580.   Mứa chài phến lải lêm

Xặt tỉn hau phưởn

Chướn mứ hau xờ thù

Hau xờ phưởn chau nhá dù

Hau xờ thù nhá xáu

585.   Mứ xại păn khau niểu ná

Mứ khỏa bải thù cạp

Cạp táng cốc ních lải

Cạp táng pải đay tòn

Pon xờ pạc cửn lòng lống có

590.   Kỉn tỉm xốp nhá khạc

Kỉn tỉm pạc nhá cái

Nhá khạc xía đải

Nhá cái xía lạ

Căm cốc pánh tò quái

595.   Căm pải pánh tò chạng

Pánh pản ngúa quái hảu doi

Pánh tò hoi tạo bào pủa náng

Kỉn tè con khau đẳm mạc miềng

Con khau kiêng niềng mắn ngá

600.   Tấng kỉn tấng phắng pạc

Tấng kỉn tấng ngoạc na phắng xiểng

Phắng pạc mè nộc xéo kiểng

Phắng xiểng mỏ luổng tủ vạu

Kỉn tò ượt hả lửa

605.   Kỉn tò khửa hả ìm

Pò chau kỉn nhá ngoắc nhá miểu

Nhá niểu nhá chuốn đằn

Nhá chuốn pì ọc tọng

Nhá chuốn nọng ọc tảm

610.   Nhá chuốn lúng tả pái lẳng dao càu

Nhá chuốn mạy o pục hủa phải

Lực nhính chái xựp xải bài nén mứa na

Quám đở đay mỏ pi

Quám đở đỉ mỏ và

615.   Ngà đở măn mỏ xển

Pò chau đay kỉn xì mí quám đỉ

Đay kỉn xì mí quám cụm

Cụm áu mạy o pục hủa phải

Lực nhính chái xựp xải bài nén mứa na

620.   Lực căm pạ mứa na dù dển

Nhá hơ khảu chệp nớ mạy

Xay cặp còng nớ kính

Nhá tực thoi xíp xảm

Hặp quám xáo xì

625.   Vạ xíp xì xẻ hỏng

Nhá hơ phú luổng bạp áu hoi

Phú nọi bạp áu hỏng

Nhá xẻ hỏng đỏm hạp

Nhá xẻ đạp đỏm mứ

630.   Nhá chuộp ngược cảng hứa

Nhá chuộp xửa cảng kẹm

Ngú tỉm đổng nhá tọt

Ngọt tỉm pà nhá khốp

Nhằm hỉn nhá hơ mắn cạn

635.   Nhằm lạn nhá hơ mắn lờ mắn lảy

Nhằm hỉn tực con chá

Nhằm phả tực con măn

Dù pải pửn nhá tực pải pửn

Nhửm pải phọt nhá tực pải phọt

640.   Pải pửn tốc kè cá

Pải dả tốc kè mạy

Tằm tạy hong xía đải

Lục pảy nhá tong ẳn hản

Nhá pán ẳn hại

645.   Ẳn hại vện hướn lực chồ ngái

Ẳn tải vện hướn lản chồ mự

Hơ hướn lực pảy đỉ dong phu nộc khỏa

Má đỉ dong phu cày tò, pò cày cón

Cụm tộc pò chau đay mạc

650.   Cụm dạc pò chau đay kỉn

Cộp cẳn vạy hướn lực liệng mọn

Xỏn cẳn vạy liệng lực

Liệng lực cốc hơ ma

Lực ọt lực la cò pển

655.   Pển nhính chái cò bản

Hơ khảu tợp dong ức dong tảnh lái hày Xa

Ma dong puồng dong luống

Xủng dong chuổng háo la pủa

Liệng mọn hơ xàu pển lải hục

660.   Liệng lực hơ pển nhính chái

Pẳn dải kỉn ná pạc mưởng

Pảy kỉn lải mướng tàng pọng

Mí việc phạo xàu chằng nhảo má

Lực chau xờ pản khạch

665.   Bạch lô pàn cốn dửm

Phặt phứm pản cốn ván kẹo hày

Pắc cắp, lang hẹo hạt nhàn pú nhàn đói

Hang xáy hạt nhàn nặm

Cang tằm tận tỉn phả

670.   Đẳm ná tỉm hờ cộng

Cụm áu lực lải chán

Cụm áu lực lải chặn

Xốp hướn lực khảu và mí dảng

Cáng khảu và mắn ca

675.   Khảy xốp hơ khảu đay mạc

Khảy pạc hơ khảu đay kỉn

Phú luổng khảu phắng thoi

Phú nọi khảu phắng quám

Phú lắc hản hơ

680.   Phú bơ hản pẳn

Cắm lớ đay mỏ pi

Cắm lớ đỉ lớ ngám mỏ và

Ngà lớ măn mỏ xển

Hơ pển nhóng mỏ tủ và

685.   Hơ đay nhóng mỏ tủ xển

Kỉn đỉ lẹo đay một tặp

Nặp kỉn cải mứa xỏng thoi

Kỉn thoi nị thoi nớ nhắng tha

Kỉn thoi nị thoi na nhắng cóng

690.   Cày kỉn cày nhắng cộc

Nộc kỉn nộc nhắng họng

Tọng kỉn, tọng nhắng xẹp vắng vắng

Kỉn dớ, pò chau hới

Kỉn tôn cày đẳm chẳm cày đuột

695.   Cày tong chừ tè mờ hành pển

Cày tong tển tè nhám nhắng nọi

Kỉn con khau đẳm mà miềng

Con khau kiêng khưởi cốc niềng mắn ngá

Kỉn chen lau xiểu hiếu lau chợ

700.   Lau xiểu đỉ hướn lực má tọp cổng chau

Lau xiểu chợ má tọp cổng khún

Vạy hơ lún lẳng khảu ma

Lực căm pạ mứa na pển hướn

Dết dao khảu đay chướn

705.   Dết hướn khảu đay hưn

Nhá hơ tực táng phỉ lòng

Nhá hơ tực pòng phỉ pảy

Nhá tực đảy phỉ hưn

Nhá tực pựn Lùng Lình má phuổng

710.   Nhá tực nguống ngá chạng nặm

Nhá chẳm tò kèn tảnh

Nhá hảnh tò kèn khau

Chẳm tò kèn khau

Áu đỉn Mướng Muồi má pảnh

715.   Hảnh tò kèn tảnh

Áu đỉn Mướng Thảnh má xọt

Xẳn đỉn hơ tận Mướng Kẻo

Néo đỉn tận Mướng Pua

Chua đỉn tận Mướng Láo

720.   Kẻo pảy cạ mướng tơ bo mết má váng

Hải háng mướng đở bo mết má cời

Hóm ngấn hơ tỉm tày đẳm

Hóm cắm hơ tỉm tày le

Pé lá hơ tỉm lải búng lải bịp

725.   Chiệp vạy lải hóm

Khảu chếnh tốc Mà và tốc Té

Đăm hướn nặn cò đỉ

Phỉ hướn nặn chàng cụm

Cụm tộc pò chau đay mạc

730.   Cụm dạc pò chau đay kỉn

Pò chau kỉn lẹo đay xỏng tặp

Nặp kỉn đỉ cài má xảm thoi

Kỉn thoi nị thoi nớ nhắng tha

Kỉn thoi nị thoi na nhắng cóng

735.   Kỉn dớ, pò chau hới!

Kỉn tấng hủa tấng hảng ổng nông

Ông cắp pịch cày đuột liến tỉn

Kỉn tè tắp dù cuổng nớ

Tở dù cuổng tọng

740.   Dong danh mạc dả lốm

Cốc hả kiu đày

Xay cày kiu hủa hỏn

Xỏng pịch cọm dằng lắm ngá chạng

Kịp vày vang chắm chá hả tòn

745.   Tòn tốc tòn mí mắn

Cắm tốc cắm nhì nhọi

Tòn luổng lải tò coi

Tòn nọi tòn òn piếng cẳn

Kỉn tấng chai lau xiểu hiếu lau chợ

750.   Lau xiểu nhăm khau, lau xiểu mờ nhăm ngái

Mết chen nị, chen nớ hia ọc

Thọc chen nị, chen na hia má

Pẳn cẳn khảu tứ chai lá liền

Piền cẳn khảu tứ chen

755.   Lau tảm xốp mỏ luổng mới mạc

Lau tảm pạc mỏ thau mới kỉn

Kỉn hơ tốc lống tọng

Kỉn hơ lòng lống có

Tốc tọng pển nặm mày

760.   Tốc lống xay pển nặm đỉ

Kỉn pỉ nị pỉ na nhắng ướn

Kỉn bưởn nị bưởn nớ nhắng ngảu

Xíp pỉ hế nhắng ngăm hả lau

Cau xíp mự bo nhắng ngăm hả ké

765.   Kỉn hơ tứ mứa hủ mứa tả nhặc nhày

Nặm lau kiêng lịn cày ỏn chón

Kỉn chằng pom quám đỉ

Chằng hơ mí quám cụm

Quám đở đay mỏ pi

770.   Quám đở đỉ mỏ và

Ngà đở măn mỏ xển

Tốc một dòng nhắng xển noi

Tốc một thoi nhắng xển làu ỏn chón

Hướn lực dết ẳn đở hơ khảu đay

775.   Đay ẳn đở cò hơ khảu pển

Liệng ngúa hơ pển ngúa mè lải

Liệng quái hơ pển quái tố tôn

Hơ mí xảm xíp tố hảu a

Ha xíp tố hảu cỏm

780.   Na đèn tò phưởn vải

Pải hảng tò bọc o

Cò cành tò hảy mởi

Chành xốp nhá hơ mí xày hảng

Pải hảng nhá hơ mí nỏn òn

785.   Tỉn lẳng nhá hơ hắt hạc ba

Tỉn na nhá hơ hắt hạc háy

Pảy pà nhá hơ xửa chuồng bải

Nhá hơ mả náy xằm

Pảy pà pển hỉn lạn

790.   Má ban pển xình hỏng

Lục pảy pản pứng quảng

Quành hảng pản pứng bi bơ

Pảy kỉn nha hủa tốc

Tốc tả nghến áu pứng má ban

795.   Ai khi chạn nhá đay pảy nẳm

Tố đẳm má còn

Tố đòn má lẳng

Tố hám má chầng

Phục xảu cặm bo mết

800.   Mứa phục xảu hỏa

Vạy lúng tả dửm phửa ca

Hơ nọng nạ dửm hày ná múa

Khuộp pỉ đay kỉn xôm pả mảng

Cảng pỉ đay kỉn hánh quái chau

805.   Đay kỉn lau kỉn cày

Mướng tàn nhửm quái

Phổn tốc hướn lực hày ná ca

Phạ họng xàu hày ná múa

Thảy ná hờ nửa

810.   Phửa ná hờ tơ

Bạt chọp tốc cà đở cò đay

Bạt pạ tốc cà đở cò pển

Hơ mắn đỉ cù chọc

Hơ mắn ngọc cù cháo

815.   Nháo cù tôn cù đua

Đỉ quà láu quà cá Mướng Do

Đỉ quà o Mướng Kẻo

Bở hẻo pản bở hom

Can cọm pản bở bắng

820.   Chúng chắng pển nhóng hạc o

Nủ nọi nhá cắt lán

Nủ đẳm nhá cắt pong

Nặm nóng nhá lạt

Ngúa quái hạt chược nhá kỉn

825.   Ngúa chỉ kỉn xì mí cốn cải

Quái chỉ kỉn mí cốn lày

Đỉ hưn lằm lằm

Cằm hưn cháy cháy

Khuộp mờ mí phổn

830.   Lực mướng bổn lống pọc

Chớ khau ọc

Pẻo mọc mướng phạ lống pùn

Hơ khau mạc dường xày pủ

Nhú nhạo dong hảng mạ

835.   Hủa tồng khau pển đa

La tồng khau pển háng

Cảng tồng khau pển phạt

Hơ hướn lực mí khau kỉn cuôm lải nghến

Mí khau dển kỉn cuôm lải pừa

840.   Khạch tau kỉn tò khau dển

Lúng tả má hển tò khau càu

Khau pỉ tấp khau chánh bo nàu

Khau mờ tấp khau càu khón khón

Xàu chằng chếnh tốc Mà

845.   Xàu chằng và tốc U tốc Khóng

Liệng mủ nhá hơ pển mủ chon

Liệng mọn nhá hơ pển mọn chói

Liệng cày pển xày nhá cón

Pển món nhá huồn

850.   Tố bo đang khuổn bắc

Khảu áu bắc má hơ

Tố bo đang khuổn cháu

Khảu áu pá lá má xự

Hóm ngấn hướn lực tỉm tày đẳm

855.   Hóm cắm hướn lản tỉm tày le

Pé lá tỉm lải búng lải bịp

Chiệp áu vạy tỉm hóm

Khảu chằng xâng tốc Mà

Khảu chằng và tốc Té

860.   Đăm hướn nị cò đỉ

Phỉ hướn nị chàng cụm

Cụm tộc pò chau đay mạc

Cụm dạc pò chau đay kỉn

Khuộp mừa hướn lực mí pảng luổng

865.   Pò chau đay kỉn luổng

Phuổng mứa hướn lản kỉn cà

Pò chau đay kỉn cà

Quám nặn mỏ pi

Quám nặn đỉ mỏ và

870.   Ngà nặn măn mỏ xển

Hơ mắn pển dong quám mỏ cào

Mỏ cào tò nặn tùa pái

Thải tùa nhóng nỏ đăng

Pò chau cò dết mộm hơ hướn lực

875.   Pển dường pượt chiến

Dết liến hơ hướn lực

Pển dường pượt xạt

Pảng luổng nhá đay làu

Pảng càu nhá đay cộn cứn má đè nớ!

./.

(Phỏng theo Hà Văn Hom)

 

CÚNG MỜI GÀ ĐUỐT

 

Phần dịch nghĩa:           Cúng mời gà Đuốt[1]

 

Bởi gà được khắc tên từ lúc mới nở

Được đặt tên từ lúc còn non

Bố người ngã không có ai mời cơm trưa

Bố người chết không có ai sắp mâm cỗ

05.     Mới về bảo rể gốc đi sắp mâm cơm trưa

Bảo rể ngọn về sắp mâm cỗ

Phải, phải rồi cùng là phải đấy

Áo tay hẹp mặc trong

Áo tay rộng mặc ngoài

10.     Dải vải trắng buộc quanh thắt lưng

Hai tay quơ lấy quạt và gươm

Rể cả thong thả bước xuống thang

Rể vung tay đi xuống gầm sàn

Bước chân rảo đến nhà đám họ

15.     Mới bắt gà lông đen quật vào cột

Cầm gà quật vào cột nhà Xau Tau[2]

Lời gốc rể cả đến thưa

Lời ngọn rể lớn đến kể

Nói Mo Luông[3] ngồi phía đầu quan tài cúng cơm

20.     Chống gươm thiêng cúng cỗ

Bảo con dâu mặc áo mới đứng trực quan tài

Mặc áo đẹp áo dài[4] đến quạt cho chủ vía

Bảo cả khúc cây đẹp chung lóng

Anh em cùng chung nòi

25.     Cô chú bác cùng dòng họ

Rể mới lấy gà lùi than, vặt lông

Lấy vắt xôi đẹp đến nhào

Vắt xôi bóng đem nhào muối vừng

Cho vào hũ sành đen nho nhỏ

30.     Keo Luông[5] đến bưng mâm cỗ

Rể cả đến dâng cỗ trưa

Bưng mâm cỗ đến đặt cạnh quan tài

Cho Mo Luông mời ăn cỗ cơm

Mo già vác kiếm mời ăn cỗ trưa

35.     Mo mới nhấc "chân chuỗi" đến bảo

Nhấc "chân chài"[6] Mo Luông đến gọi

Lời gốc Mo già đến mời

Lời ngọn Mo Luông thức cho dậy

Thức từ chiếu đẹp trải liền

40.     Từ chiếu Xát[7] rộng trải quay chiều dọc

Vực chủ nằm trong thân gỗ áo quan

Quan tài lớn do rìu bổ

Hai đầu quan tài bằng bặn do rìu đẵn

Đẵn phần đầu phần đuôi to đều

45.     Nhìn sáng rộng như mặt trăng rằm

Phía giữa có ba thừng lạt bện

Hai bên sườn chằng bốn dây tơ bện

Lớp dưới cùng có bông gạo nõn với tro rải đều

Lớp kế là Xa Nen[8] cùng gối kê nâng chủ

50.     Các tấm vải nhỏ và đệm gối hoa

Thức đến ba mươi lớp vải trắng che mắt

Ba mươi lớp vải tơ phủ mặt

Vải nhiều tấm đắp trên thân mình

Tai trái chủ ngoảnh lại

55.     Tai phải chủ ngoảnh về

Nghe gọi chủ chớ giật mình thồn thột

Đừng thức dạ sợ lung liêng

Không phải giặc mạnh đến cướp mường

Không phải giặc đông tràn về bản

60.     Không phải ở vậy mà Mo gọi trổng

Không phải ở rỗi mà Mo gọi không

Có cơm gọi đến thay

Có cỗ gọi đến để cúng

Điều tốt đẹp đã nên từ trước

65.     Điều xấu đã có từ xưa

Bởi nỗi chủ vía lời đưa đẩy không khéo thưa trời

Mặt hom hem không khéo thưa Then

Mắt kèm nhèm không giỏi thưa chủ

Lời thưa Then rằng đã đến lúc qua

70.     Lời thưa trời rằng đã đến lúc về

Chủ mới ngã nhà con cháu, việc bằng trâu

Chết nhà con, việc bằng voi

Nằm chềnh ềnh giữa cửa

Ngã ở nhà con cháu không để ngã vậy

75.     Chết ở nhà con cháu chẳng để chết không

Được ăn chim và sóc không quên công của nỏ

Được ăn Chà[9] ăn gỏi không quên ơn chài

Không quên công ơn mẹ cha sinh dưỡng

Qua đắng cay, nhà con đã được

80.     Qua buồn tủi, nhà con đã có

Có con gà giống tốt, béo khỏe

Gà lông đen đuôi xòe

Còn có gà trống đen làm gà Đuốt

Nhấc đến đặt lên trên

85.     Bưng đến đặt vào giữa

Lời con cháu ngắn vào cúng không vẹn

Cằm con cháu ngắn vào cúng không nên

Dao nhỏ chỉ cắt được lá chuối bên vườn

Dao nhỏ chỉ cắt được lá Nguôn[10] bên cửa sổ

90.     Trầu để cho rể cả đem dâng

Cau để cho rể gốc đến nhờ

Có cậy thì Mo già có giúp

Có nhờ thì Mo già có cứu

Trời đặt cho cá dưới nước không được chối chài

95.     Nhận làm Mo thì không chối lời nhờ cậy

Bỏ rẫy cỏ nương Mo quay về

Bỏ làm cỏ lúa ruộng Mo quay lại

Gói trầu lên đặt Hinh Ho[11] trình báo

Gói cau lên đặt Hông Ho[12] lấy đồ nghề

100.   Góp nhặt lấy cho đủ cho khắp

Gom của cải cho chẵn cho đầy mọi thứ

Mo mới xuống với ngựa dưới gầm

Xuống với voi khỏe dưới sàn

Voi mạnh đi cùng đã nhiều

105.   Ngựa đẹp đi theo đã đông đủ

Mo mới đi đến nhà chủ cột vững

Đi đến nhà chủ cột lõi

Còn có luật của Mo già lớn bằng ao

Có lệ của Mo Luông bằng bịch lúa

110.   Công đến thì trả xứng

Công thuê thì trả đủ

Bạc trả công nộp tận tay cho vừa

Chuôi gươm của Mo già đã cứng

Sức voi ngựa của Mo Luông đã khỏe

115.   Có từ sải vải mịn thắt eo lưng

Sải vải xanh thắt ngực

Sải vải dài đến phủ đầu voi

Sải vải rộng đến trùm đầu Luồng[13]

Có cả bạc nén, vàng thành vòng

120.   Có cả vải tơ cuộn, vải tấm xếp lớp

Chia ra phủ mâm khài đủ rộng

Chia ra trả công thuê công mượn đã đủ đầy

Mo mới đến ngồi phía đầu quan tài

Cúng mời hưởng mâm cỗ

125.   Vác gươm lưỡi sắc

Cúng mời hưởng mâm cỗ trưa

Mo át tà:

Đừng yểm và đừng phản

Đừng kị, đừng tà

130.   Đừng kị với Mo Luông

Đến mời mâm cỗ

Đừng kị với Mo già

Về mời cỗ trưa

Đừng phản áo tay hẹp

135.   Mo già mặc bên trong

Đừng phản áo tay rộng

Mo Luông mặc bên ngoài

Đừng phản dải khăn trắng thắt eo lưng

Đừng phản sải vải xanh thắt ngực chúng tôi

140.   Đừng phản vòng đeo tay

Nhẫn đeo ngón út

Đừng phản mũ đuôi én Mo già đội đến thưa

Mũ tua rua Mo Luông đến cúng

Đừng phản thóc trong bồ

145.   Đừng phản vợ nằm cạnh ta nhé

Đừng phản con gái Mo đi làm dâu

Con gái nhỏ của Mo đi lấy chồng họ khác

Đừng phản cây sậy mọc đầu phai[14]

Con gái con trai nối dòng nối dõi về sau

150.   Đừng phản con của vịt

Con của vịt thành con của ngan

Con của người thành con ta trong nhà

Con dâu đến vắt xôi, quạt xôi

Con dâu đến quạt vắt xôi nóng

155.   Đừng phản ngôi nhà cột vững

Ngôi nhà cột lõi của ta

Đừng phản bò và ngựa

Đừng phản trâu đầu đàn của ta

Đừng phản nước cùng với ngô của ta

160.   Đừng phản lợn dưới gầm sàn ăn lá dướng

Chó của ta trên sàn nhà ăn cơm

Đừng phản vò rượu trong nhà

Cùng gà ở ngoài vườn

Đừng phản các ông Cun Quan[15] ở trên thành

165.   Đừng phản người già cả trong mường

Đừng phản Cun Quan về tụ

Người già về quây quần

Muốn yểm hãy về yểm sợi dây Lẹ

Muốn phản về phản sợi dây Lưm[16]

170.   Hãy đi phản ở

Đường gấp khúc như hình cây đổ trên nương

Đường xiên chéo như dây Lẹ trong rừng rậm

Muốn yểm thì về yểm

Ụ mối có chín nghìn con rắn

175.   Hang đất sâu có chín nghìn con rồng

Tạo ở chóp gò mối, hốc bùn lắm rắn

Ông Chu Cum kéo trời

Bà Chu Cum kéo đất

Đỉnh núi cao có chín con cú vọ

180.   Ngọn núi thấp có chín con đười ươi

Đỉnh trời có sương giăng

Cây si có nhiều cành

Cây đa có nhiều tụ

Con suối nhỏ mỏ cua

185.   Có đủ bề bên ngoài bản

Đừng yểm, đừng phản

Đừng kị, đừng tà

Muốn yểm thì về yểm

Rồng náu dưới phai nước

190.   Con vằn ở đáy vũng

Nước chảy quẩn, cát xuôi dòng

Nước xuôi ghềnh người chèo quên lái

Muốn yểm thì về yểm

Đá đầu rau có chủ lớn mào bạc

195.   Chủ lớn mang mào vàng

Muốn yểm thì về yểm

Đền to người lợp ngói

Đền nhỏ người ốp viền vàng

Đường xuống mường âm phủ Long Vương

200.   Đừng yểm, đừng phản, đừng kị, đừng tà

Muốn phản về phản ở nơi

Bãi đá to con gái Long Vương lên chơi

Đầu nàng gác lên bờ bên kia chễm chệ

Hai lườn nàng viền vàng

205.   Sườn nàng viền vàng đỏ

Nằm nghiêng mí mắt viền vàng ba nếp

Thân nàng cuộn khúc như sóng biển

Muốn yểm thì về yểm, về phản

Muốn phản, muốn tà thì về thách ở nơi

210.   Ma tình Chệt Chai[17] với ma cà rồng cuối bến

Nước vặn xoáy về mường Bôn

Cát xoáy tròn về trời

Hãy về phản ở nơi

Tạo Cum Lang[18] và nàng quan bến nước

215.   Cây đa nhỏ Then già xuống ươm

Cụm dây tơ hồng Then Luông xuống trồng

Then trồng để sẵn làm dây buộc thuyền

Then trồng để đấy làm chạc buộc voi

Muốn phản thì về phản ở nơi

220.   Mường Đán[19] phơi chăn

Mường Cáy[20] phơi vải vóc

Mường Đài[21] phơi sợi cuộn

Hãy về phản ở nơi

Có con đỉa bằng cây cau

225.   Con vắt bằng mái chèo

Nước ngập ngang cổ khó quẫy

Nước ngập ngang miệng khó thở

Hãy về yểm ở

Ụ mối bằng đống đá vôi

230.   Đống giòi to bằng voi

Sáng tối giòi gặm xương trong rừng rau ráu

Con mối bằng con lợn

Con cua bằng kho thóc nhỏ

Con rùa bằng kho thóc nhỡ

235.   Nếu muốn yểm, muốn phản

Hãy về kị, về tà ở nơi

Con bò lớn có chín nghìn u

Lợn đực có chín nghìn đuôi

Hươu nai có chín nghìn sừng

240.   Nước đổ thác ma đi

Ma bắc thang về trời

Người Xá mắc thang dây mây về mường Bôn

Vườn mía tía bà già xuống dọn cỏ

Vườn mía hườm bà ngoại xuống chăm

245.   Bà già chăm giữ cầu mỡ

Muốn yểm muốn phản

Muốn kị muốn tà thì về thách ở

Hũm lớn nuốt được voi

Hũm rộng nuốt chôn vùi chết chóc

250.   Điều làm cho ngã ở phía đấy thì lắm

Điều gây chết chóc ở phía đấy thì nhiều

Đến nơi đấy quân mạnh của Mo ở

Đến khoảng rộng quân mười vạn ta dừng

Dựng trại đông thành rừng

255.   Quân tấp nập cụm lại thành đám

Mũi gươm dựng tua tủa như rừng lau

Thổi Pép[22] cho gà quý nghển cổ

Thổi Pép cho ngựa quý ta nghỉ

Ai biết nói lời quang minh

260.   Ai biết trình lời bản

Biết bày tỏ lời châu lời mường

Mo mới về thức ông cụ Lôm[23] dậy

Thức ông cụ Lôm và bà cụ Lôm tỉnh dậy

Người đang ngủ hay là đi đâu

265.   Đã dậy chưa hay là đi khỏi

Nghe tiếng Mo thức

Ông cụ Lôm và bà cụ Lôm ngoảnh mặt về chào

Nghe tiếng Mo gọi

Ông cụ Lôm và bà cụ Lôm quay mặt về hỏi

270.   Phất phơ áo hai tà từ đâu đến

Lấp lóa áo thêu chỉ sáng là từ đâu

Phất phơ áo thêu chỉ sáng là người Mai Lổng[24]

Áo vạt phồng là trai mường nào

Phải, phải rồi cùng là phải đấy

275.   Phất phơ áo hai tà tôi đến

Lấp lóa áo thêu chỉ sáng là tôi về

Áo phất phơ là người Mai Lổng

Áo vạt phồng là trai của mường Mo

Tua tủa mũ đuôi én

280.   Lòa xòa mũ đuôi buông

Quân đông, con của họ Kha Quan[25] tôi đến

Phải đến vì vía trên đầu

Phải đi vì vía thân thể

Điều tốt đẹp đã nên từ trước

285.   Điều xấu đã có từ xưa

Bởi từ vườn mường dưới là rừng riềng

Họ mường bằng là rừng gừng

Cả dòng họ rừng Pà Pược[26] là Kha Quan

Bởi từ sợi tơ vàng quấn quanh võng đẹp

290.   Bố thân sinh, chủ áo

Lời đưa đẩy không khéo thưa trời

Mặt hom hem không khéo thưa Then

Mắt kèm nhèm không giỏi thưa chủ

Lời thưa Then rằng đã đến lúc qua

295.   Lời thưa trời rằng đã đến lúc về

Chủ mới ngã nhà con cháu, việc bằng trâu

Chết nhà con, việc bằng voi

Nằm chềnh ềnh giữa cửa

Ngã ở nhà con cháu không để ngã vậy

300.   Chết ở nhà con cháu chẳng để chết không

Ngã ở nhà con cháu còn có cỗ trưa

Chết ở nhà con cháu còn có cỗ cơm

Qua đắng cay, nhà con đã được

Qua buồn tủi, nhà con đã có

305.   Còn có con gà lông đen

Đem đến làm gà Đuốt

Miệng nhà con cái thì ngắn

Nó cúng không đến nơi

Cằm nhà con cháu thì mỏng

310.   Nó cúng không đến chốn

Nó mới cho miệng Mo Luông về thay

Cho cằm Mo già đến cúng

Ngồi phía đầu quan tài cúng mâm cơm mời

Vác gươm sắc cúng mời cỗ trưa

315.   Nhỡ có phản, có yểm

Nhỡ có kị, có tà

Thì Mo lật sang bên ông cụ Lôm, bà cụ Lôm

Về làm tấm Phà[27] lót lưng lúc chết

Về làm chăn hoa lót nước thối, ông bà ơi!

320.   Lời tôi nói mọi bề

Mời khắp nơi đủ chốn

Ngủ say thì mời thức dậy

Đi vắng thì mời quay về, ông bà ơi!

Dậy đến đây phía ngoài

325.   Ra tiếp bên, bước đến giữa

Đi đến đây nghe lời

Quay về đây nghe tiếng

Nghe tiếng Mo Luông ta nói

Mo sẽ nộp điều yểm, điều phản

330.   Nộp điều kị, điều tà

Bứt điều ngã ra khỏi cỗ trưa

Bứt điều chết ra khỏi mâm cơm

Cái không thọ cho ra khỏi mâm khài của Mo

Tay trái của ông bà nhận về

335.   Tay phải ông bà thu lấy

Mắt nhấp nhem ông bà nhận lấy

Tháng hết đừng cho nó quay đến

Đêm trăng mờ tỏ đừng cho nó quay lại

Nếu nó về theo dòng nước

340.   Thì rồng nhấn chìm thuyền

Nó về theo đường núi đường đồi

Thì hổ to chặn lại

Hổ dữ mắt đỏ rực

Có sức khỏe tựa voi

345.   Người phía trong chạy ra

Người bên ngoài túa lên

Mo Luông chặt cây xanh rấp đường

Chặt cây khô chặn lối

Việc cậy nhờ Hông Keo[28] đã ổn

350.   Rũ đi điều hại

Với ông bà Lôm đã xong

Dọn dẹp chỗ ngồi vào nghỉ thảnh thơi

Sợi tơ vàng chăng trên Hông lấp lánh

Mo chào ông bà Lôm rồi rời sang mâm khài

355.   Luồng của ai nấy cưỡi

Voi ngựa của ai nấy thúc

Voi lớn thì mang dây xích

Voi nhỏ thì mang cương

Trán voi đính hoa sen

360.   Đầu voi ông quản tượng ngồi

Đi hai bên là các Quan Pí- Nài Mường[29]

Về với ngựa cánh bay ẩn

Ngựa vàng quý bay qua

Co cẳng lên lưng ngựa

365.   Nâng đùi lên lưng voi

Roi chùm quật lưng Luồng

Về với ba mươi luồng sợi nắng

Tám mươi luồng sợi gió sợi mưa

Đi về bến nước ăn, máng nước tắm

370.   Hổ vằn về ẩn rừng cây Mai

Luông Căm quý về buộc rừng cau

Voi về buộc trước sân lổm ngổm

Thổi Pép cho gà quý nghển cổ

Thổi còi cho Luông Căm quý ta nghỉ

375.   Trai trẻ đảm nhiệm cương ngựa

Quản voi đảm nhiệm chạc voi

Buộc ngựa trước sân rộng phơi sương

Buộc voi ra ngoài khoảnh rộng sưởi nắng

Con của ngài lên cửa chính rầm rầm

380.   Quản tượng lên cửa phụ rào rào

Đến ngồi nơi tấm chiếu đẹp trải sát

Tấm chiếu Xát trải liền

Tấm Chiên[30] đẹp viền vàng trải sẵn

Duỗi chân trái quân lên ngồi trên

385.   Vực chân phải binh mường ngồi giữa

Ngồi sắp đầu gối cho cân

Ngồi theo hàng tăm tắp

Lối với hàng lần lượt

Ngồi nghỉ đã được ăn vỏ

390.   Ngồi ngơi đã được nhai trầu

Lấy lại sức khỏe sức dai Mo Luông lại khấn

Được sức rộng sức cao Mo Luông lại cúng

Lời Mo rơi chỗ đấy sẽ góp

Lời Mo nói chỗ đấy sẽ thêm

395.   Vực chủ vía cho dậy

Thức chủ vía cho tỉnh

Tỉnh nhé, chủ vía ơi tỉnh ngủ

Vực chủ vía trong quan tài

Vực trong quan tài gỗ lõi

400.   Phía giữa có ba thừng lạt bện

Hai bên sườn chằng bốn dây tơ bện

Lớp dưới cùng có bông gạo nõn với tro rải đều

Lớp kế là Xa Nen cùng gối kê đặt sẵn

Các tấm vải nhỏ và đệm lót lưng

405.   Thức đến

Ba mươi lớp vải trắng che mắt

Ba mươi lớp vải tơ phủ mặt

Vải nhiều tấm đắp trên thân mình

Tai trái chủ ngoảnh lại

410.   Tai phải chủ ngoảnh về

Ngủ say chớ nói không biết

Ngủ co ngủ duỗi đừng bảo không nghe thấy

Lật giở ba mươi lớp vải tơ dày che mắt

Lật giở ba mươi lớp vải tơ mỏng phủ mặt

415.   Lật giở ra vải nhiều lớp đắp trên thân mình

Chân trái thoát khỏi quan tài đi đến

Chân phải thoát khỏi quan tài đi ra

Ra theo đường rìu đẵn

Ra theo lối Mo mở

420.   Đến chỗ chiếu đẹp trải sát

Tấm chiếu Xát mới trải liền

Tấm Chiên đẹp viền vàng trải sẵn

Duỗi chân trái chủ vía lên ngồi trên

Vực chân phải ngồi giữa

425.   Sắp đầu gối cho cân

Ngồi theo hàng dầm hàng rui tăm tắp

Lối với hàng lần lượt

Đến ngồi đây rồi

Chủ vía đừng vội đi nơi khác

430.   Đừng nôn nóng đi đâu

Hàng lối chưa đủ mặt Mo mường còn gọi

Chưa đến đủ còn mời

Chủ vía hẳn còn đi thăm anh em nhiều họ

Đi thăm quê ngoại thuở xưa

435.   Đi đến bến nước ăn

Đi đến máng nước tắm

Đi dạo chợ mua hàng

Đi dạo chợ ăn quà

Có đi uống rượu cần cong thì bỏ cần quay về

440.   Có đi chọi gà Nà Hòn[31], ném còn Nà Lạnh[32]

Đi đánh khăng với lũ ma

Đi đánh Ki[33] trăng sáng, thì Mo già gọi về

Chủ vía có đi đám nương ở chân núi đá

Đi đến ruộng chân bản

445.   Đi nương thì bỏ Chóp[34] đấy chạy về

Đi ruộng thì bỏ cày bỏ bừa mà chạy lại

Đến theo miệng Mo mời

Về theo tiếng Mo gọi

Về đến bến nước ăn

450.   Về đến máng nước tắm

Rửa khuôn mặt cho sạch

Kỳ cọ thân mình cho trơn

Rửa đi mặt vương nước giòi

Cọ mắt cọ tai cho hết nước thối

455.   Rửa đi nước thối đừng cho thấy

Mùi thối mùi hôi đừng để nghẹn

Chủ vía mới bước trên hòn đá phiến về bản

Đi trên cát trên sỏi về nhà

Thấy nhà dưới đang ăn sáng thì đừng đến

460.   Thấy nhà bên trên đang ăn trưa đừng lại

Hãy đến phía có con chủ vía đang khóc gọi

Đến phía có miệng Mo mời

Về phía tiếng Mo gọi

Đến dưới gầm đừng ở

465.   Đến dưới sàn đừng dừng chân

Ở dưới gầm sàn hôi mùi phân trâu

Ở trên sàn hôi mùi phân tằm

Dưới gầm chen chúc nhiều máng chó máng lợn

Hãy nhấc chân lên bậc thang gỗ Xang[35]

470.   Đến giữa nhà có cỗ mâm bày sẵn

Đám cỗ mâm bày bữa tối bữa trưa

Đến ngồi tấm chiếu đẹp trải sát

Chiếu Xát rộng trải quay chiều dọc

Về nơi đây để tụ tập

475.   Đến nơi này để ngồi

Quan Cù[36] ngồi có hàng thì ngồi theo hàng

Quan lang ngồi có lối thì ngồi theo lối

Có nếp như chân chài

Có lối như dòng nước

480.   Đến nơi này chủ vía ở theo phép tắc

Ép bản thân ở theo khuôn phép

Đừng nhích xuống dưới bằng cây cà

Đừng nhích lên trên bằng cây quế

Đừng dịch đến gần Mo Luông bằng sợi tơ

485.   Đừng dịch đến gần Mo già bằng sợi chỉ

Đừng dịch đến gần chiếu Mo ngồi

Đừng dịch lại gần ghế Mo ngồi

Nhích lại đây sẽ chạm phải dao lưỡi dài

Nhích về đây sẽ chạm phải gươm lưỡi sắc

490.   Chạm phải dao lưỡi xanh sắt rèn của Mo

Mép của Mo già có con rắn sọc

Trên mí mắt Mo có rắn cạp nong

Hai bên nách có rắn hổ mang

Hổ mang của Mo không hề ăn cỏ

495.   Nó thường há miệng gặm xương người chết

Ở nơi này chủ vía ở theo phép tắc

Ép bản thân ở theo khuôn phép

Lời Mo răn đừng bỏ

Lời Mo dặn đừng quên

500.   Sắp quên thì khổ Phưm[37] giữ lại

Bỏ vào túi hoa nhỏ gối đầu

Lời hết, lời còn có

Lời nào đẹp Mo nói

Nhánh nào bền Mo cúng

505.   Đến nơi này nghe lời

Quay về đây ngơi nghỉ

Tạm nghỉ để ăn trầu

Tạm ngừng để nhai cau

Lời trôi chảy cùng ăn trầu cau

510.   Ăn trầu cau cho thơm họng

Lá nào đẹp thì nhai

Lá héo lá sâu thì bỏ

Miếng cau bằng răng chuột

Lá trầu bằng lá Hỏm[38]

515.   Nhuộm mồm miệng cho đỏ

Sửa lòng cho êm thuận

Chúm chím hàm răng cười nụ

Răng bịt vàng lấp lánh mỉm cười

Răng nhuộm đen tủm tỉm cười tươi

520.   Ăn trầu, nhà con cháu trả công chủ vía

Nhai cau, nhà con cháu trả công ơn

Ăn miếng trầu thấy đẹp lòng

Nhai miếng cau thấy đẹp dạ

Lời của chủ vía giúp bớt tang

525.   Cằm khỏe chủ vía sẽ phù hộ

Phù hộ lùm sậy mọc đầu phai

Con gái con trai nối dòng nối dõi về sau

Con cái mồ côi về sau làm nên

Phù hộ cho con dâu

530.   Mặc tấm váy mới đến quạt hầu

Mặc tấm váy đẹp về quạt cho chủ vía

Quạt cán tròn xua đi gió nóng

Đứng hai bên hầu chủ vía ăn cỗ trưa

Phù hộ cả

535.   Con gái đi theo họ nhà chồng

Con gái nhỏ theo chồng đổi họ

Con cháu gái trai nối dòng dõi về sau

Con cái mồ côi về sau làm nên

Lời nào hay Mo ví

540.   Lời nào đẹp Mo nói

Nhánh nào bền Mo cúng

Nhai trầu cau được hai lượt ba lượt rồi nghỉ

Được hai lần ba lần rồi thôi

Ngoảnh sang bên trái nhổ nước trầu

545.   Ngoảnh sang bên phải nhổ bã cau

Bát nước sạch đem súc miệng

Bát nước lã về súc nước dãi

Nhổ nước ra, xỉa răng nhiều lượt

Hết dòng này Mo kể dòng sau

550.   Ở xa thì nhích lại gần

Ở dưới thấp thì nhích lên cho sát

Đến với gà lông đen làm gà Đuốt

Tay phải Mo già đưa cho

Tay trái Mo Luông đưa đến

555.   Tay trái chủ vía đón về

Tay phải chủ vía nhận lấy

Mắt hấp hem đưa tay ra nhận

Nhận lấy gà lông đen làm gà Đuốt

Nhận từ vắt xôi cẩm về nhào

560.   Vắt xôi trơn về nhào muối vừng

Nhận lấy gà được hai lượt ba lượt thì dừng

Lấy gà được hai lượt ba lượt thì thôi

Mồm chủ vía còn chưa được hưởng

Miệng chủ vía chưa được ăn thì Mo cho ăn

565.   Gà nguyên con chưa hề chặt

Gà nguyên vẹn chưa hề chia

Muốn chặt sợ thiếu mất miếng

Muốn chia sợ thiếu mất phần

Có dao nhỏ chủ vía tự chặt

570.   Tự chia làm nhiều phần

Tách ra làm nhiều miếng

Miếng vừa miếng nhấm nháp thì ngọt

Phần vừa vặn thì ngon

Miếng to bằng ngón út

575.   Miếng nhỏ miếng mềm bằng nhau

Sắp lên mâm lên cỗ đủ đầy

Bày lên bát lên đĩa đủ miếng

Bát nước sạch đem súc miệng

Bát nước lã về súc nước dãi

580.   Về xỉa răng nhiều lượt

Nhấc chân đi vào mâm

Giơ tay cầm lấy đũa

Ngồi vào mâm chủ vía đừng ngồi không

Tay cầm đũa rồi đừng ở vậy

585.   Tay trái nắm vắt xôi nếp ruộng

Tay phải cầm đũa gắp

Gắp phía gốc đũa được phần

Gắp phía đầu đũa được miếng

Bón vào miệng nuốt trôi xuống họng

590.   Gắp đầy miệng đừng khạc

Ăn đầy mồm đừng nhả

Đừng khạc mà để mất

Đừng nhả mà để phí

Miếng đầu quý tựa trâu

595.   Miếng sau quý tựa voi

Qúy như trâu bò sừng đẹp

Qúy như người hầu của tạo, vua, nàng

Ăn từ vắt xôi cẩm đằm tay

Vắt xôi trơn nhào muối vừng

600.   Vừa ăn vừa nghe lời

Vừa ăn vừa ngoảnh mặt nghe tiếng

Nghe lời con chim chèo bẻo

Nghe tiếng Mo Luông ta nói

Ăn từ món ớt bứt thừa thãi

605.   Ăn từ món cà bứt no nê

Chủ vía ăn chớ ngoắc tay gọi

Chớ rủ ai ăn theo

Đừng rủ người anh ruột

Đừng rủ người em kế

610.   Đừng rủ người bên họ ngoại từ xưa

Đừng rủ cây sậy mọc đầu phai

Con gái con trai nối dòng nối dõi

Lời nào hay Mo ví

Lời nào đẹp Mo nói

615.   Nhánh nào bền Mo cúng

Chủ vía được ăn rồi thì có lời tốt

Được ăn thì có lời phù hộ

Phù hộ cho cây sậy mọc đầu phai

Con gái con trai nối dòng dõi về sau

620.   Con mồ côi về sau ở mát

Đừng cho nó bị đau ốm

Đừng bị sốt nóng lạnh trong người

Đừng mắc phải điều mười ba

Đừng vướng hai tư lời đồn thổi

625.   Vạ mười bốn mất của

Đừng cho kẻ ngôi cao bắt làm tôi tớ

Kẻ nhỏ nhen ép lấy của cải

Đừng mất của trong gánh

Đừng mất gươm trên tay

630.   Đi thuyền đừng gặp phải rồng

Qua hẻm núi không gặp phải hổ

Rắn đầy rừng rậm không mổ

Bọ cạp đầy rừng thưa không cắn

Dẫm lên phiến đá không bị lở

635.   Đặt chân lên triền đá không bị sụt trôi

Dẫm đá trúng hòn đá nhám

Bước trên lèn đá gặp phiến đá vững

Ở đầu mũi tên không trúng mũi tên

Nơi đầu súng không bị trúng đạn

640.   Mũi tên rơi vào trảng gianh

Mũi tên độc rơi vào lùm cây

Rồi vướng dây leo mất dạng

Đi ra không mắc phải điều ác

Không vướng điều hại

645.   Điều hại bị bỏ lại cách nhà con một bữa trưa

Điều chết bị bỏ lại cách nhà con một ngày đường

Để cho con cháu đi ra tốt như chim trĩ trống

Về đẹp như con gà chọi, như gà trống đầu đàn

Phù hộ qua tủi hổ thì chủ vía được hưởng cỗ

650.   Phù hộ qua đói khát thì chủ vía được ăn

Cùng giúp cho nhà con cháu nuôi tằm

Bảo ban nhau nuôi con cái

Nuôi con đầu cho lớn

Nuôi con thứ con út cho nên

655.   Thành gái trai phổng phao

Cho chóng lớn như quả bí quả dưa nương người Xá

Lớn như cây Puông[39], cây luồng

Cao như cây Chuông Hao[40] ở cuối mường vua

Nuôi tằm cho nó thành nhiều cửi

660.   Nuôi con cho thành gái thành trai

Chia nhau ra "ăn"[41] ruộng cạnh mương

Đi nhiều mường "ăn" bản người ta

Có việc gấp thì họ vội về

Con của chủ vía đông như khách

665.   Vác mai đi đông như mượn thêm người làm

Dệt cửi rào rào như hội phát nương

Đặt bẫy kẹp, bẫy dây cùng rừng cùng núi

Đặt đó bắt cá vướng hết mọi dòng khe

Bẫy sập đặt vào tận chân núi đá

670.   Đi cấy lúa người đầy đám ruộng

Phù hộ con cháu nhiều sàn

Phù hộ con cháu nhiều thứ bậc

Miệng nhà con cháu họ bảo có nhựa dính

Cằm nhà con cháu họ bảo cằm cứng

675.   Mở mồm ra thì được hưởng

Mở miệng nói thì được ăn

Người ngôi cao họ nghe lời

Người ngôi thấp họ theo ý

Người khôn nhận cho

680.   Người dại nhận chia

Lời nào tốt Mo ví

Lời nào đẹp lời hay Mo nói

Nhánh nào vững Mo cúng

Cho thành như lời Mo ta nói

685.   Cho được như lời Mo ta cúng

Ăn tốt rồi được một lượt

Tính ăn qua về thành hai phía

Ăn phía này phía kia đang đợi

Ăn phía này phía trước còn mong

690.   Gà ăn, gà còn cục gọi

Chim ăn chim còn kêu

Dạ ăn, dạ còn đói lép kẹp

Ăn nhé, chủ vía ơi

Ăn thịt gà lông đen nên gà Đuốt

695.   Gà được khắc tên từ lúc mới nở

Gà được đặt tên từ lúc còn non

Ăn vắt xôi cẩm ngâm rồi hông

Vắt xôi trơn rể cả nhào muối vừng

Uống chén rượu siêu, hươu rượu chợ

700.   Rượu siêu ngon nhà con cháu trả công chủ vía

Rượu siêu ở chợ về đáp công ơn

Để về sau cho con cháu lớn

Con mồ côi nên cửa nhà về sau

Làm cửa được vào ra

705.   Làm nhà được lên xuống

Chớ phải lối ma xuôi ngược

Chớ phải lối ma đi về

Đừng trúng đường ma lên xuống

Đừng mắc phải nền của Lùng Lình[42] về đặt

710.   Đừng trúng phải ngà voi nước

Đừng nứt bằng hạt dưa

Đừng nẻ bằng hạt thóc

Nứt bằng hạt thóc

Lấy đất ở Mường Muổi[43] về thoa

715.   Nẻ bằng hạt dưa

Lấy đất ở Mường Thanh[44] về bịt

Bờ đất đến tận Mường Kinh[45]

Mạch đất đến tận mường Vua[46]

Dặng đất đến tận Mường Lào[47]

720.   Người Kinh đi bán hàng mường dưới không hết đem về để

Đi bán hàng ở đâu không hết thì đem gửi

Gom bạc cho đầy túi vải đen

Gom vàng cho đầy túi vải xanh

Vải tơ mỏng đầy hết Bung[48] và Bịp[49]

725.   Gấp lại cất trong nhiều hòm

Họ đồn đến tận Sông Mã, Sông Đà

Rằng Đẳm nhà đấy tốt

Ma nhà ở đấy khéo phù hộ

Phù hộ qua tủi hổ thì chủ vía được hưởng cỗ

730.   Phù hộ qua đói khát thì chủ vía được ăn

Chủ vía ăn tốt rồi được hai lượt

Tính ăn qua về thành ba phía

Ăn phía này phía kia đang đợi

Ăn phía này phía trước còn mong

735.   Ăn nhé, chủ vía ơi!

Ăn thịt gà từ đầu đến đuôi một dọc

Ức cùng cánh và chân gà Đuốt

Ăn từ gan ở trong thân

Mề ở trong dạ

740.   Lủng lẳng cật và tim

Đùi gà liền gốc cánh

Ruột gà quấn bên mào

Hai cánh cong vươn tựa ngà voi

Hãy gắp dọc ngang lựa miếng thịt đẹp

745.   Miếng này với miếng kia béo ngậy

Phần này với phần kia tiếp nối

Miếng to bằng ngón út

Miếng nhỏ miếng mềm bằng nhau

Uống cả chai rượu siêu, hươu rượu chợ

750.   Rượu siêu uống với cơm, uống với cỗ trưa

Hết chén này, chén kia rót ra

Cạn chén này, chén kia rót đến

Thay nhau cầm chai rót liền liền

Thay phiên nhau cầm chén

755.   Rượu kề môi Mo Luông mời nhấp

Rượu kề miệng Mo già mời uống

Uống đưa rượu vào bụng

Uống cho trôi vào họng

Vào bụng thành nước tô hồng má

760.   Rơi vào dạ thành nước đẹp

Uống năm này năm sau còn ngấm

Uống tháng này tháng sau còn say

Mười năm không còn nghĩ đến rượu

Chín mươi ngày không còn nghĩ đến men

765.   Uống cho ngấm lên tai lên mắt rạo rực

Rượu lách qua vòm lưỡi rân rân

Uống rồi mới gom lời đẹp

Mới có lời phù hộ

Lời nào đẹp Mo ví

770.   Lời nào hay Mo nói

Nhánh nào vững Mo cúng

Vào một dòng thì Mo cúng ít

Vào một đoạn Mo cúng lời trôi chảy

Nhà con cháu làm cái gì cũng có

775.   Được cái gì thì cũng nên

Nuôi bò thì cho được nhiều con

Nuôi trâu cho thành trâu đầu đàn

Cho có ba mươi con sừng dài

Năm mươi con sừng tròn

780.   Trán trâu bằng mâm mây

Đuôi dài như bông sậy

Cổ chân to bằng chõ hông

Hai mép không bị ruồi đẻ trứng

Mút đuôi không có giòi

785.   Chân sau không bị vướng rễ đa

Chân trước không bị vướng rễ si

Đi vào rừng không bị hổ vồ

Không bị chó sói vây

Vào rừng như đá tảng

790.   Về bản thành của quý

Dậy đi như đàn nai

Vung đuôi như đàn bướm

Cúi gặm cỏ mải miết

Mặt trời lặn biết dẫn đàn về

795.   Kẻ lười biếng không cần theo trông

Con trâu đen về trước

Con trâu bạc về sau

Con nhỡ đi vào giữa

Buộc thừng ở cột hiên không xuể

800.   Vào buộc trong cột chính

Để cho bên ngoại đến mượn bừa ruộng mạ

Để cho ông cậu mượn làm mùa

Đến năm được ăn chua cá Mang[50]

Giữa năm được ăn công sức trâu của chủ

805.   Được uống rượu, ăn gà

Mường người đến mượn trâu

Mưa rơi nhà con cháu làm mạ

Sấm động họ làm mùa

Cày đám ruộng trên

810.   Bừa đám ruộng dưới

Nhát cuốc bổ nơi nào cũng được

Nhát dao chặt chỗ nào cũng nên

Cho nảy mầm đủ hốc

Cho lúa lên đủ khóm

815.   Dài như cọng cây Tồn[51], cây Đua[52]

Tốt như cây lau cây gianh Mường Do[53]

Tốt hơn cây sậy Mường Kinh

Lá xanh như lá Hỏm

Cuống cong như lá Băng[54]

820.   Xòe vươn thể như rễ sậy

Chuột nhỏ chớ gặm cuống

Chuột đen chớ cắt lóng

Nước lũ đừng tràn ngập

Trâu bò đứt dây buộc đừng ăn

825.   Bò sắp ăn thì có người qua

Trâu sắp ăn thì có người đuổi

Lúa tốt lên bời bời

Xanh tươi mơn mởn

Đến ngày có mưa rơi

830.   Con của mường trời xuống bao bọc

Lúc lúa trổ

Luồng sương mường trời xuống chăm

Cho lúa sai hạt như trứng cua

Rơm dài như đuôi ngựa

835.   Đầu cánh đồng lúa đã chắc

Cuối đồng lúa nên cốm

Giữa đồng lúa đang vừa gặt

Cho con cháu có gạo ăn dư nhiều ngày

Có thóc cũ ăn dư nhiều bữa

840.   Khách đến được ăn toàn thóc cũ

Bên ngoại đến thấy toàn thóc vụ qua

Lúa mùa gối lúa chiêm không hỏng

Thóc mới gối thóc cũ luôn luôn

Họ mới đồn đến sông Mã

845.   Họ mới truyền lời đến Nậm U[55], Nậm Khong[56]

Nuôi lợn đừng cho còi như chồn

Nuôi tằm đừng cho thành tằm còi đét

Nuôi gà đẻ trứng đừng ung

Lòng đỏ trứng đừng hỏng

850.   Con không đáng bạc đồng cân

Họ lấy bạc đồng cân về đổi

Con không đáng vải mặt Phà

Họ lấy mặt Phà đến mua

Gom bạc nhà con cho đầy túi vải đen

855.   Gom vàng nhà cháu cho đầy túi vải xanh

Vải tơ mỏng đầy hết Bung và Bịp

Gấp lại cất trong nhiều hòm

Họ mới đồn đến sông Mã

Họ mới truyền lời đến sông Đà

860.   Rằng Đẳm nhà đấy tốt

Ma nhà ở đấy khéo phù hộ

Phù hộ qua tủi hổ thì chủ vía được hưởng cỗ

Phù hộ qua đói khát thì chủ vía được ăn

Đến ngày nhà con cháu có cỗ cúng to

865.   Chủ vía được ăn to

Thượng về nhà cháu ăn công

Chủ vía được ăn công

Lời đấy Mo ví

Lời đấy đẹp Mo nói

870.   Nhánh đấy bền Mo cúng

Cho nó được như lời Mo kể

Mo kể bằng đấy khắp mọi lối

Mời mọi phía mọi nơi

Chủ vía cũng làm trọn cho con cháu

875.   Nên như lật tấm Chiên

Làm tiếp nối cho con cháu

Nên như là lật tấm Xát

Cỗ cúng lớn chớ có lặp lại

Cỗ cũ đừng có vực quay về đấy nhé!

          ./.



[1] Gà Đuốt: gà cỗ cúng đầu tiên trong đám tang ma.

[2] Xau Tau: cột chính trong ngôi nhà sàn, còn gọi là cột vía.

[3] Mo Luông: ông Mo Lớn, thường đảm nhận các việc cúng có tầm cỡ trong mường.

[6] Chân Chuỗi, Chân Chài: lối nói ngụ ý so sánh, tôn vẻ quan trọng, quý phái cho hai bàn chân của thầy Mo.

[7] Xát: Một loại chiếu rộng của người Thái đan bằng nan cật dùng để trải ngồi chơi hoặc tiếp khách ngồi đông người.

[8] Xa Nen: Chong Xa Nen.

[9] Chà: tên gọi một món ăn làm từ thịt, cá.

[11] Hinh Ho: nơi thờ bà tổ của thầy cúng.

[12] Hông Ho: Hinh Ho.

[14] Cây sậy mọc đầu phai: mỹ từ dùng để chỉ người con trai làm chủ trong ngôi nhà sàn.

[16] Dây Lẹ, Dây Lưm: các loài dây rừng, được cho là có phép lạ.

[17] Chệt Chai: thường được gọi là bảy anh em Chệt Chai. Tuy nhiên họ không phải là anh em trong một nhà mà từ này dùng để chỉ một nhóm trai tráng gan dạ và dũng mãnh.

[18] Cum Lang: ông thổ công nghĩa địa

[19] Mường Đán: mường có nhiều núi đá

[20] Mường Cáy: mường ở nơi xa xôi

[21] Mường Đài: mường chuyên về vải vóc, tơ tằm

[22] Pép: loại còi làm bằng ống tre, ống bương có khoét một lỗ theo chiều dọc ống, tuồn hai phiến là mỏng vào giữa chừng. Khi dùng miệng thôi vào khe ống, phát ra âm thanh gần giống tiếng còi, dùng để gọi voi, ngựa, trâu thả cho ăn trong rừng.

[23] Tức Then Lôm, là Then sáng tạo và điều khiển mây mưa, sấm, chớp và các hiện tượng tự nhiên. Then Khao còn tượng trưng và sáng tạo ra sắc đẹp của nữ giới (cũng còn gọi là Then Hung- Then Khao).

[24] Mai Lổng: nay thuộc đất huyện Mai Châu, tỉnh Hoà Bình.

[27] Phà: tấm vải dệt.

[28] Hông Keo: cũng là Hinh Ho.

[30] Chiên: loại chiếu cót đan cũng gần giống như Xát.

[31] Nà Hòn: một cánh đồng ruộng khô trên mường trời, nơi các vía người chết thường tụ tập để tổ chức và tham gia các trò vui chơi.

[32] Nà Lạnh: là cánh đồng vui chơi trên mường trời, tương tự như Nà Hòn.

[33] Ki: trò chơi của trẻ con, tương tự như chọi gụ.

[35] Xang: loài cây thuộc họ tre nứa.

[36] Quan Cù (và Quan Ke): Người theo lệnh Then Số Mệnh chuyên đi bắt những người đã hết hạn làm người ở dưới trần gian.

[37] Phưm: Cái khổ trên khung cửi dệt vải.

[38] Hỏm: loại cây dùng lá để ngâm lấy nước màu đen để nhuộm váy áo (tương tự như với cây chàm).

[39] Cây Puông: chưa rõ.

[40] Cây Chuông Hao: cây chu.

[41] "Ăn": Trị vì, cai quản và tạo dựng. Người Thái hay nói là "ăn vùng đất", "ăn mường" v.v…

[42] Lùng Lình: mường trong lòng trái đất.

[43] Mường Muổi: Thuận Châu thuộc tỉnh Sơn La ngày nay.

[46] Mường Vua: đất kinh kỳ.

[48] Bung: một loại sọt, chứa được từ 10-20 kg.

[49] Bịp: một loại sọt đan, nhỏ hơn Bung.

[50] Cá Mang: một loài cá suối.

[51] Cây Tổn: tên một loại cây rừng cao từ 1-2 m.

[52] Cây Đua: chưa rõ.

[53] Mường Do: thuộc Sơn La.

[54] Cây Băng: cây cỏ kê.

[55] Nậm U: một nhánh thượng nguồn sông Mê Kông, bắt nguồn từ vùng núi biên giới Lào- Trung Quốc ở tỉnh Phongsali, chảy theo hướng Bắc-Nam giữa các dãy núi và bồn địa miền Bắc Lào.

[56] Nậm Khong: sông Mê Kông.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét