THẤY ĐIỀM GỞ VÀ ĐI TÌM HỒN
* Lời dẫn: Con
người được sinh ra, ai rồi cũng sẽ đến lúc chết đi. Đó là quy luật của cuộc
sống, không ai có thể tránh khỏi cái chết. Người Thái quan niệm rằng, trước lúc
đi đến với cái chết con người thường có điềm báo thông qua giấc mộng hoặc điềm
gở. Đó là những cảnh tượng quái đản, khác lạ xảy ra trong giấc mơ của họ; hoặc
đó cũng là những chuyện xảy ra trong đời thực nhưng được ông trời "sắp
xếp" một cách ngẫu nhiên làm cho họ có thể nhận thức được…
Nếu đã gặp phải những điểm gở thì phải tổ chức cúng
tìm hồn. Việc tìm hồn không phải đơn giản, phải cúng nhiều loại,
mất nhiều của cải. Đi tìm hồn thì phải tìm ở nhiều nơi. Nếu đã đi tìm
đến tất cả những nơi liên quan đến việc nuôi dưỡng và chăm nom hồn vía ở trên
mường trời mà thấy những nơi đó ở vào tình trạng không được chăm nom, tiều tuỵ,
xác xơ, hư hỏng v.v… thì bản thể con người không tránh khỏi cái chết, và đó là
quy luật.
Trong tâm linh người Thái hiểu thế giới quan vũ trụ
có ba mường: Mương Phạ (Mường trên trời), Mương Chuông Cáng, hay còn gọi
là Mương Lủm (Mường ở trên trái đất này), Mương Còng Mương Lủm (mường
phía dưới trần gian, hay còn gọi là âm phủ).
Người ta cho rằng mọi vật đều có hồn, trong đó con
người cũng có hồn. Mỗi một bộ phận trên cơ thể đều có hồn ở đó. Khi
ốm đau là hồn đi vắng, cần phải tìm hồn trở lại con người mới khỏi
ốm. Bộ phận nào bị đau là hồn ở bộ phận đó đi vắng. Khi con người
chết, cho là niên hạn số ở trên trời đưa xuống hết hạn ở trần gian,
cần phải trở lại trên trời để bà mụ nặn ra con người mới, đầu thai
vào người khác. Cũng có khái niệm thứ hai, khi xác con người chết
thì hồn con người đó phải lên ở với tổ tiên trên trời.
* Phần phiên âm: Láng quai tấng xọc hả vẳn
Xưa dù xao nủ hón
Mỏn dù hủa nủ cắt
*
Mủ thắt côn má hả
Mả thắt côn má xù
*
05. Mo nưng chau
pển lượt
Mo mượt chau
pển phảng
Cảng hướn
chau pển lượt dạt
*
Pảy hày hển
ngú xả
Pảy ná hển ngú
càn pong
10. Hau ban hển nỏn
đỉn
Pảy nặm hển
ngược tò hứa
Mứa pà hển
xửa tò chạng tò mạ
Mưởi phà hày
tốm chá
Xửa phà ná
tốm khau
*
15. Húng kỉn nặm tơ
xịch mà
Nộc dù pà má
hướn
*
Chau pảy nộc
thổ hí ton chiểu
Phán tỉn điểu
ton phệch
*
Pảy táng nặm
hển xạc pả pộc
20. Chau pảy táng
bộc hển xạc quảng phán
*
Mạc mịt chằng
bàn xía thạc
Mạc pạ chằng
bàn chẳm xẳn
Mạc vản chau
hạc ngẳn chẳm bong
Hụng hủa đòn
ton chiểu
25. Phán tỉn điểu
ton phệch
*
Hăm hạc họng
nớ pà xiểng vón
*
Cả cắm họng
cảng cứn cảng đảng hay xù
Hăm hạc họng
tấng nghến mướng ban khừn khổm
Cạu đổng họng
tấng cứn xại xằn
30. Xiểng bàng họng
pú đàn đổng mỏng
*
Phẳn lòng hứa
pảy tơ
Phẳn tòi phỉ
cảng hảo
Phẳn tòi đảo
cảng phạ
Phẳn khì mạ
tảm pịch pá bỉn
*
35. Đăm hướn đỉ
Phỉ hướn nhờ
Pển đăm bo
pển đỉ
Pển phỉ bo
pển xừ
Đăm hiệc lực
má ngái
40. Đăm bải lản má
năng
Tắc nặm hơ
đăm ạp
Hạp nặm hơ
đăm xuồi tỉn mứ
*
Pù xưa cổng
Đổng xưa ban
45. Khảy tủ hơ chau
ọc
Thọc tủ hơ
chau pảy
*
Pảy đủ tôn
tỏng hóng hè
Đăm on èo nón
đảng
Đỉn đíp tạch
hảnh
50. Đỉn lạnh hăn
tạch tha
Tôn nha nọi
cà còng cóng phẳng
Mí cỏng mạy
piếng hủa
Mí cỏng lổ
piếng bà
*
Một chằng mứa
đủ hồm hướn đăm
55. Hồm hướn đăm
pển phằng pó téo
Pển hẻo ngược
ngú má hau
Chằng lồm
chặc xía hỏng
Lồm chóng
bường bài xía chau
Bầng đủ xảu
chầng phài khoả
60. Xảu hoả phài
xại
Xảu chầng ọc
tả
Xảu hoả ọc
nhọt
Một mứa đủ
lúc ké năng hướn đăm mún tỏng tạu
Lúc lau năng
hướn đăm mún tỏng xả
65. Đăm bo văm hảy
pàu vạy đải
Bo văm hảy
lái vạy lạ
Nhắng xờ lau
hảy nhờ vạy tha khưởi
Xờ lau hảy
pưởi vạy tha khạch
Lau hảy chiệu
hảy chẻ tứ hướn
70. Đăm áu lổ tỉm
bạch
Đăm dết khạch
má hướn
Khạch lực Lay
bo má
Khạch Xó Lá
bo tau
Khạch chau
phạ lẹo lống
75. Dết mạy đíp cài
chán
Dết cán hẻo
cài hộ
Lô lòn hăn
ính đảy
Táy cảy khằm
mứ váy hay
Tổng hướn đăm
lẹo bảng
80. Khảng hướn đăm
lẹo còng
Xảu hòng dạt
lượt quái
Xảu chán tạc
pha phườn
Đăm dết phườn
lống tảm
Đăm dết hạn
lống tó
85. Tàn phà mạy lắm
nhờ dết pỉ
Tàn tỉ mạy
lắm nhờ dết nộc
Mí kẹp mạy mún
chán
Mí kẹp vản
mún quan
Xải khển tốc
na hòng
90. Cháo phạ cỏng
cảng hướn
Áu kẹp mạy má
khưởi tẳm
Áu hắm hơ
khưởi pồn
*
Một mứa đủ
pau hướn mình pắn lắn
Chau hướn vẳn
cu cà
95. Ca cạt xòng nàn
hướn vẳn
Chàm láu năng
hướn vẳn nhắng xòng hển phạ
Chàm nha năng
hướn vẳn nhắng hạt hển bưởn cánh đảo
Tạo liệng hăn
bo hẻn
Thẻn cắm hăn
bo hè
100. Bo hè xưa lực má
Bo hè phá lực liệng
*
Một chằng mứa
đủ xủm khau háng
Xảng khau màu
Lạu khau hướn
vẳn
105. Lạu khau năng
hướn vẳn bo nhạc
Pạc lạu năng
hướn vẳn chau khảy
Nủ hảng lẻm
cắt hím cháy lạu
*
Một chằng mứa
đủ pù chàng lò
Pò chàng tỉ
110. Pù ỉnh kí pan
bau
Pan bau pển
lực pò
Cò bau pển
cốn phú mờ
*
Một mứa đủ
chau kho ìu kho náy
Chau kho xạ
115. Kho mà kho ông
hướn vẳn
Kho ông chau
bo ngạo
Kho tảo chau
lẹo hắc
Một cò và bo
đỉ
*
Một mứa đỏm
đủ nén nặm nén pháy
120. Nén nặm chau ọc
tỉn đảy
Nén pháy
thẩng na tàng
*
Một mứa đủ
cuộc mè náng
Háng mè bau
Mè bau hăn
lống háng
125. Mè náng hăn lống
chợ
Quà chợ kỉn
mạc láng
Quà háng kỉn pú
chuổng mạc nem
*
Một mứa đủ
chau mè nu
Kính cổm chau
mè nốm mè la liệng lực
130. Nặm nu chau ọc
khổm
Nặm nốm chau
ọc lượt
Pển nguống
xắc tả
Pển ngá tọt
lực
*
Một chằng mứa
đủ chau mè ù chàng pá
135. Chau mè đả chàng
xìa
Xải ù chau
xuôi hảng pả
Xải đả chau
xuôi hảng diền
Xải ù chau
tốc pà cá
Xải đả chau
tốc pà mạy
*
140. Một chằng mứa đủ
phú luống kè
Mè luống cón
Luống kè chau
tảm hỏn
Luống cón
chau tảm pịch
Tảm pịch lẹo
bỉn tàm bỉn lẻn
145. Tạo liệng hăn bo
hẻn
Thẻn cắm hăn
bo hè
Bo hè xưa lực
má
Bo hè phá lực
liệng
*
Một chằng mứa
đủ chau đả mình hí hén
150. Chau đả nén tằm
hục
Hục mình chau
lẹ thẩng bằn
Chặn hục chau
thẩng hảu cánh phứm
Bo hí mứa nửa
mừn vá
Bo ma mứa nửa
mừn vá pắn vá
*
155. Một mứa đủ thuôi
bau còng, chóng bau cài
Bau dù phạ má
bài pển cốn
Thuôi bau
chau lẹo hanh
Thuôi nén
chau lẹo tạch
*
Một mứa đủ
tôn cày tò
160. Pò cày hẳn
Pòi cày hau
pà láu nhển lạch
Hau pà phạch
nhển kỉn
Hụng hủa đòn
áu mứa kỉn chỏm phả
Cả cắm áu mứa
kỉn chỏm lạn chỏm đàn
165. Cày kếp khau
năng mù bo diến
Cày tọt piển
năng hướn vẳn bo pọm
Cày lộc nọi
lẹo xẻ
Cày phủa mía
chau pài
*
Một chằng mứa
đủ cốc cuôi nguốn
170. Xuổn cuôi mình
na tàng hướn vẳn
Bưởn mựt tàn
má tòng áu lắm
Bưởn đẳm phỉ
má chẳm áu nò
Hắc áu cà can
Cạn áu cà lắm
*
175. Một mứa đủ nỏng
pả úc
Lúc pả vẳn
Cắn lủm chau
lẹo póng
Cắn nỏng chau
lẹo cạn
Cạn pảy xù
nỏng thắng
180. Pắng pảy xù nỏng
tàn
Nộc chàu năng
mướng phạ
Má kỉn pả
mình pả vẳn chau
Pả tố nọi
chau xẻ
Pả phủa mía
chau pài
*
185. Một mứa đủ chau
lín nặm lín bò
Tò xải chở
xải có mè liệng
Ngúa mướng
phạ má tòng hủa phải
Quái mướng
phạ má tòng hủa lài
Tàn pục phược
xờ hủa đỏn
190. Tàn pục món xờ
hủa bò
Tàn kình đỉn
luổng lống pan
Áu đàn nhờ
lống kể
Cồ mạy lẹo ắt
pạc
Hạc mạy lẹo
ốt lín
195. Nặm diển hạt xía
Tò ho mứa
vắng
Nặm diển hạt
xía Bổn
Chở cốn hạt
mướng lùm
Tỉn chau lẹo
tốc phạc
200. A pạc hẻn Bổn
Pển cốn lẹo
lứm tổn mộm chua hăn lẹo
./.
THẤY ĐIỀM GỞ VÀ ĐI TÌM HỒN
* Phần dịch nghĩa: Thấy điềm gở và đi tìm hồn
Áo vắt sào
chuột nhấm
Gối trên đầu
chuột gặm
*
Lợn lê đít
trước mặt
Chó lê mông
đi đến
*
05. Nồi ninh của
chủ có máu
Nồi to của
chủ đỏ như nước Pháng[1]
Giữa nhà chủ
vía đọng máu tươi
*
Đi nương thấy
rắn sọc dưa
Đi ruộng thấy
rắn cạp nong
10. Vào bản thấy
giòi đất
Đi đường nước
thấy rồng to bằng thuyền
Đi đường rừng
thấy hổ to bằng ngựa bằng voi
Gấu phá nương
vừa xanh
Hổ phá ruộng
lúa đang lên tốt
*
15. Cầu vồng xuống
lấy nước cạnh nhà
Chim ở rừng
bay vào nhà
*
Chủ vía đi
rừng thấy khướu đuôi dài kêu nhại
Hoẵng giơ
chân kêu giễu
*
Đi đường nước
thấy xác chết cá bọp
20. Đi đường cạn
gặp xác hươu nai
*
Dao nhỏ bị mẻ
chuôi
Dao lớn bị mẻ
tận sống lưỡi
Cái rìu bị
gãy cán tận khâu[2]
Diều hâu đầu
trắng đón đường[3]
25. Hoẵng giơ chân
kêu giễu
*
Nghe tiếng từ
quy kêu trong rừng sâu làm xúc động
*
Nghe quạ vàng
kêu trong đêm mà nức nở
Ban ngày nghe
tiếng từ quy kêu nghĩ sầu mường bản
Tiếng cú vọ
kêu đêm trong rừng sâu nghe ớn lạnh
30. Nghe chồn bay
kêu trên đỉnh núi nghĩ sầu
*
Nằm mơ theo thuyền
đi xuống xuôi
Mơ theo ma đi
lên không trung
Mơ theo sao
đi trên vòm trời
Mơ cưỡi ngựa
có cánh lượn bay
*
35. Đẳm nhà tốt
Ma nhà to
Làm Đẳm không
làm tốt
Làm ma không
làm ngay thẳng
Đẳm gọi con
về ăn trưa
40. Đẳm dắt cháu về
cùng
Múc nước cho Đẳm
tắm
Gánh nước cho
Đẳm rửa tay chân
*
Ông tổ thổ
công
Ông tổ nghĩa
địa của bản
45. Mở cổng cho chủ
vía ra
Mở chốt cổng
cho chủ vía đi
*
Đi ngó cây chuối
lá trải ở nghĩa địa
Đẳm nũng nịu
ngủ yên
Đất tươi nẻ
thành vết
50. Đất khô đã nứt
ra chờ
Lùm cỏ nhỏ
xanh tốt chờ trông
Có đống củi
ngang đầu
Có đống đuốc
ngang vai
*
Mo Một đi ngó
bóng râm nhà Đẳm
55. Cạnh nhà Đẳm đã
thành bờ rãnh
Thành hang
cho rồng rắn đi vào
Mới mất mát
của cải
Của bỏ chủ
vía đi
Nhìn đến cột
chính ở bên phải
60. Cột hoa ở bên
trái
Cột chính đã
trổ mắt
Cột hoa thì
trổ chồi
Mo Một về ngó
góc vò rượu nhà Đẳm bịt nhiều lá Tạu[4]
Góc rượu cần
bịt nhiều lá dướng
65. Đẳm không úp vò
rỗng để không
Không úp cái
vò hoa để vậy
Còn để đựng
rượu vò to cất đãi rể
Còn để đựng
rượu vò đẹp đãi khách
Rượu chum
kiệu chum vác để sẵn trong nhà
70. Đẳm lấy củi
đuốc đầy vác
Đẳm làm khách
đến nhà
Khách người Mường
Lay không đến
Khách ở Mường
Xo Mường La không lại
Khách mường
trời rồi xuống
75. Làm cây tươi
gác lên đầu sàn
Làm đòn
khiêng tươi gác bờ rào
Cán mai bị
long đem gác cạnh cầu thang
Người mường
xa cầm tay chia buồn
Dầm ngang nhà
của chủ bị mỏng
80. Dầm dọc bị võng
cong
Cây cột vía
bị bết máu con trâu
Cây cột đầu
sàn đem phơi thổ cẩm
Đẳm lại làm
đồ[5]
xuống thêm
Đẳm làm Hạn[6]
xuống quấy
*
85. Họ chẻ thân cây
to đẽo hình hoa chuối
Họ chặt cây
to đẽo làm hình chim
Có mảnh gỗ
rơi đầy sàn ngoài
Mảnh gỗ rìu
đẵn rơi đầy gian
Có dây chăng
chéo qua gian thờ
90. Chao Phạ[7]
buông nghiêng giữa nhà
Lấy vụn gỗ về
cho rể giã nhé
Lấy vụn cây
về cho rể đâm
*
Mo Một lại về
ngó nơi ngôi nhà Minh[8]
quyến luyến
Nơi nhà của
vía thảnh thơi
95. Nhà vía còn
nhìn rõ
Nhưng gắp
tranh lợp nhà vía nhìn thấu thấy trời
Gắp cọ lợp
nhà vía thủng ra nhìn thấy cả trăng sao
Ông Tạo nuôi
không thấy ngó ngàng
Ông Tạo chăm
đã bỏ bê
100. Không chăm áo
của con vía về
Không giữ
chăn của con vía nuôi
*
Mo Một về ngó
đống lúa chưa đủ mẩy
Ngó nong thóc
phơi
Ngó kho thóc
nhà vía
105. Kho thóc nhà vía
để lỏng lơi
Cửa kho thì
không đóng
Chuột đuôi
nhọn đến cắn đến khoét vào
*
Mo Một mới
đến ngó chỗ ông khéo đúc
Ông khéo sửa
110. Ông cẩn thận đậy
khuôn
Đậy khuôn để
nên con bố
Dựng khuôn để
đúc thành người mới
*
Mo Một lại
đến ngó kho đựng Ỉu[9] và Nay[10]
Kho Xạ[11]
của chủ
115. Kho đạn kho súng
của nhà vía
Súng không
dùng được nữa
Đao trong kho
gãy cán
Mo Một nói là
không tốt
*
Mo Một về ngó
tiếp nơi Nen[12] nước và
Nen lửa
120. Nen nước của chủ
bị chảy ra ở chân cầu thang
Nen lửa thì
tuôn ra cửa sổ
*
Mo Một lại về
ngó bộ Cuộc[13] của Bà
Nàng
Ngó máng đúc
khuôn của Mẹ Bảu
Mẹ Bảu còn
mải đi mua hàng
125. Bà Nàng nơi ấy
còn đi chợ
Đi chợ tìm ăn
cau
Đi qua hàng
bán trầu cau ăn miếng trầu têm
*
Mo Một về ngó
nơi bà vú
Bà vú thân
tròn đẹp nuôi con nuôi út
130. Thấy sữa bà vú
sao bị đắng
Sữa lành bà
vú bị trộn máu tươi
Đã thành vòi
mổ mắt
Đã thành ngà
mổ con mất rồi
*
Mo Một lại về
ngó bà mẹ nôi khéo bế
135. Bà mẹ địu khéo
dỗ khéo "xia"[14]
Thấy dây nôi
của chủ thót như đuôi cá
Dây địu của
chủ mút lại như đuôi lươn
Dây nôi bị
rơi ở rừng gianh
Dây địu bị
vương ở rừng cây rậm
*
140. Mo Một mới về
ngó thuồng luồng già
Con thuồng
luồng bay như quả còn
Thuồng luồng
già thì thêm mào
Thuồng luồng
bay thì thêm cánh
Thêm cánh rồi
bay thấp bay cao
145. Ông Tạo nuôi
không thấy ngó ngàng
Ông Tạo chăm
đã bỏ bê
Không chăm áo
của con vía về
Không giữ
chăn của con vía nuôi
*
Mo Một lại về
ngó chỗ chủ chăm vía Minh rộng hẹp
150. Ông chủ chăm vía
Nen dệt cửi
Cửi Minh của
chủ đã cụt sát trục Pặn[15]
Lớp vải ở cửi
chủ đã ngắn sát sợi Háu[16]
và tấm Phưm[17]
Không còn dài
về phía trước mười vạn[18]
sải
Không kéo lên
trên mười vạn sải và ngàn sải
*
155. Mo Một lại về
ngó bát khuôn trũng, muôi múc khuôn dài
Khuôn ở trên
trời để tạo ra người
Bát khuôn của
chủ đã cạn
Bát đựng vía Nen
của chủ bị vỡ rồi
*
Mo Một lại về
ngó ông chăm gà chọi
160. Ông chăm gà
trống gáy
Ông thả gà
vào rừng lau bị cáo gặm
Thả gà vào
rừng Phạch[19] bị cáo
ăn
Diều hâu đầu
trắng tha gà về ăn trên đỉnh lèn
Quạ vàng tha
lên ăn trên đỉnh núi đá
165. Gà nhặt thóc
theo đàn không sinh sôi
Gà nhặt tấm ở
nhà vía không còn đủ đàn
Gà con bị mất
Gà vợ chồng
bị lìa nhau
*
Mo Một lại về
ngó gốc cây chuối Nguôn[20]
170. Vườn chuối Minh
ở trước cửa sổ nhà vía
Đêm tối trời
họ về chặt mất cây
Đêm không
trăng họ về đào mất mầm
Bẻ lấy cả
cuống lá
Đào cả gốc
lấy cây
*
175. Mo Một lại về
ngó ao cá Úc[21]
Góc ao nuôi
cá vía
Bờ chuôm của
chủ bị phồng
Bờ ao chủ bị
sạt
Sạt đất vào
ao bên cạnh
180. Trào nước vào ao
người ta
Chim cò lửa
trên mường trời
Đến ăn mất cá
vía chủ
Cá con của
chủ vía bị mất
Cá vợ chồng
lìa nhau
*
185. Mo Một lại về
ngó chủ chăm máng nước máng nguồn
Máng nối với
linh hồn của mẹ nuôi
Bò mường trời
về sục nước đầu Phai[22]
Trâu mường
trời về khuấy nước đầu Lài[23]
Người ta đến
trồng khoai dong riềng ở đầu bãi
190. Họ trồng dâu ở
bãi phía đầu nguồn
Họ bẩy đất
xuống chắn
Họ lấy đá đến
ngăn
Cây gỗ to bịt
miệng nước
Rễ cây về bịt
miệng máng
195. Nước liền bị
chặn
Nước trôi
ngược về vũng sâu
Nước về mường
Bôn bị đứt đoạn
Dây thở đã
đứt khỏi trần gian
Chân chủ
thõng xuống sàn
200. Há miệng nhận
với Bôn
Rằng nay đã
quên thân mình được vẹn cuộc đời rồi
./.
(Số phận con người đến đây là kết thúc không phải ân
hận điều gì nữa, gia đình, họ hàng cũng không chê trách gì, linh hồn
được toại nguyện).
[1] Pháng:
cây tô mộc, nước sắc lên có màu đỏ tươi, dùng để nhuộm hoặc làm thuốc tô mộc.
[2] Khâu:
vòng đai sắt lồng vào cán rìu để giữ cho cán khỏi bị nứt.
[3] Sà xuống
đậu phía trước mặt.
[4] Lá Tạu:
lá cây bùng bục.
[5] Đồ thổ
cẩm liên quan đến đám tang.
[6] Hạn:
điều xấu, điều hại.
[7] Chao
Phạ: Khi người đàn ông trong nhà chết thì nhất
thiết phải có một dải vải tơ làm cờ, dài khoảng 8 - 12 sải tay. Độ dài này tuỳ
thuộc vào tuổi tác, uy tín của người chết.
[8] Minh: trạng thái sức
mạnh của linh hồn theo phương nằm ngang và theo bề rộng.
[9] Ỉu: cũng
còn gọi là ịt, là che ép bông để tách hạt bông ra, thu lấy sợi bông.
[10] Nay:
khi quay xa cuộn chỉ, chỉ được quấn vào trục xa thành con cúi gọi là
"nay".
[11] Xạ: một
thứ giỏ đan.
[12] Nen:
trạng thái sức mạnh của linh hồn theo phương thẳng đứng (có thể được tượng
trưng bằng cây linh hồn).
[13] Cuộc:
nơi đựng các đồ nghề của bà Nàng đúc khuôn để đúc ra thân thể con người.
[14] "Xia":
xuỳ cho trẻ em đi tiểu.
[17] Phưm: tấm khổ trên khung cửi dùng để chăng
giữ sợi theo chiều ngang và dập chỉ ngang cho dày khít.
[18] Mười
vạn: số lượng chỉ mang ý là rất nhiều.
[20] Nguôn:
tên một loài chuối.
[21] Úc: tên
một loài cá.
[22] Phai:
Cái đập ngăn dòng suối cho nước dâng cao để lấy nước vào ruộng.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét