Thứ Ba, 11 tháng 7, 2023

Sinh ra cây

 


SINH RA CÂY

 (Sầm Văn Bình phiên âm, dịch ra tiếng Việt)

* Phần phiên âm:   Ẳm ọc mạy

 

Mỏ chằng má tày ẳm ệt mạy luổng

Hơ chau hụ chắc táng mắn ọc

Tày ẳm ọc mạy nhờ

Hơ chau hụ chắc xọc mắn má

05.       Mờ láng khắp cắp mờ láng còn

Tòn nừng mắn tè mờ láng đải

Mắn cò dù mướng bổn xủng ca

Dù mướng phạ xủng bảng

Dù mướng bổn bo quèn

10.       Èn mướng phạ bo piếng

Ngúa mướng bổn kỉn pải

Quái bổn tếnh kỉn nhọt

Bông mướng phạ kỉn bở

Tố cớ đở cắt hạc

15.       Phổn tốc bo ma

Phạ họng bo bản

Hủa cằm mạy hau háu phạ

Na cày hau háu Thẻn

Thẻn hển Thẻn chằng và

20.       Phạ hển phạ chằng thảm

Mạy cò tau dường hứ nhóng hứ?

Hển Thẻn kỉn ké má hạu

Hển Thẻn kỉn lau má ngắn và hứ?

Mạy cò côm na lạy Thẻn thau lải hối

25.       Mạy thổi chằng má cha vạu

Bo chờ hển Thẻn kỉn ké má hạu

Hển Thẻn kỉn lau má ngắn đở lẹo

Khoi cò dù mướng bổn bo quèn

Èn mướng phạ bo khới

30.       Ngúa mướng bổn kỉn pải

Quái mướng tếnh kỉn nhọt

Bông mướng phạ kỉn bở

Tố cớ đở cắt hạc

Phổn tốc cò bo ma

35.       Phạ họng cò bo bản

Nhỉn tộc pảy quà ban

Nhỉn chạn pảy quà mướng

Mồng hển nặm mướng tơ chở kỉn

Mồng hển đỉn mướng piếng phười dù

40.       Khoi cò má xỏ

Lống dù mướng lùm lặc liếng

Má xỏ lống dù mướng piếng ton en

Thẻn và

Lột lệ mướng lùm xờ tành lải họi

45.       Thoi mướng tơ xàu tành lải nhóng

Phú xàu lộm xía ngái

Cốn xàu tải xía chồ

Lộm xàu tành hơ mí chúng lái

Tải xàu tành hơ mí mạy

50.       Xàu dết mạy quang hốc hóng chau

Dết mạy quang cau pủ xừa hóng nón

Dết dương nặn mứng quèn bo?

Lèn nhóng nặn mứng khới bo?

Mèn mèn lẹo xỏng hành cắm mí

55.       Phú xàu lộm xía ngái

Cốn xàu tải xía chồ

Khoi cò xỏ dết mạy quang hốc hóng chau

Xỏ dết mạy quang cau pủ xừa hóng nả

Hản Thẻn chằng dà

60.       Hản phạ, phạ chằng nẻ

Thẻn nẻ táng hơ mạy ọc

Chị xọc hơ mạy lống

Mạy chằng lống táng pú Thảnh Cạt

Lống táng lạt Thảnh Nửa

65.       Lống táng quái hảu hắc hủ bảng

Táng ngúa tào hủa lống

Pển ngúa tôn xải

Quái tào hảng lống

Pển quái hảu pẹ

70.       Be tào xang lống lùm

Pển be hảu bít hảu lằng

Lống táng pú nhùm pú nhuôi

Huôi nặm xủng tằm bốm piếng

Quảng kỉn nha kiểng ngấn kiểng cắm lống lùm

75.       Tốc xờ Mướng Thảnh tì bảng

Mướng Xáng đỉn nhán phạ tằm

Tốc lống lùm lặc liếng

Tốc mướng piếng tồng cảng ton en

Mạy chằng mứa dù pà cùm lẳng ná

80.       Mứa dù pà hủ pà xả lẳng ban

Tốc xờ đỉn ùn mạy pển

Tốc xờ đỉn dển mạy hưn

Ngúa bo nhắng kỉn pải

Quái bo nhắng kỉn nhọt

85.       Bông bo nhắng kỉn bở

Tố cớ đở bo nhắng kỉn hạc

Phổn tốc mạy chốm ma

Phạ họng mạy chốm bản

Pển cỏ tôn xá lở

90.       Pển bở xá lười

Nhọt mắn xọng thẩng bổn

Cỏ nặn xàu và

Cỏ chuổng chắn mí cau pắn nhọt

Bo họt phạ mắn dù uối huối

95.       Mỏ má tày ẳm ệt mạy

Lẹo hụ chắc táng ọc

Mỏ tày ẳm ọc mạy

Lẹo hụ xọc táng lống mộm nớ

Chừ vạy nớ mốc khặc khạy

100.    Chừ áu vạy na cày nhá lứm

            ***

Mết thoi nị mỏ cào thoi lún

Mết pùn nị mỏ cào pùn mờ

Pển tè xuổn mướng tơ pà han

Cháo mướng piếng pà hỉnh

105.    Xình hướn họ pển muột Cháo Khoảng

Hản Thẻn lống mướng piếng dù mí cà

Hản phạ lống lùm dù mí cở

Pò xàu lộm bo hế mí chúng lái

Pò xàu tải bo hế mí chúng mạy

110.    Hò khau nọi xờ tày vẻn ẻo

Vản cốm hẻo hoi bà

Xưa pốc hủa lực chái tiếu quà

Xưa pạt bà khưởi ươi tiếu pảy

Cải kè hong lệch hại

115.    Mứa pòng đổng luổng

Hưn Pú Cổng, lống Pú Cau

Hau Pú Tào làu ọc Pú Nhủng

Hưn pú xủng má pàu

Hau đổng quang má đải

120.    Pảy tảm pảy họt táng mứa dao

Hển xỏng ai Láo hạp bủng pảy cạ

Xỏng ai Xa pảy hải

Dù đắc cảy chằng má khơ

Dù tơ tằm chằng má chẳm

125.    Xàu chằng thảm và

Tau dường hứ cắp má nhóng hứ?

Lề mí hò khau vẻn ẻo

Vản cốm hẻo hoi bà nặn ná?

Quám cốc lực chau má thải

130.    Quám pải cháo khưởi má vạu

Pển tè mảy lưởng kiu xáng cắm lải học

Pò ọc chẳm kính khoi lẹo

Hản phạ lống lùm dù chồ nén

Hản Thẻn lống dù mướng piếng chồ tền

135.    Pò khoi lộm hướn lực tò quái

Tải cảng hướn tò chạng

Vảng na tàng ếnh khếnh

Pò khoi lộm bo hế mí chúng lái

Pò khoi tải pày hế mí mạy

140.    Xỏng ai Láo hụ chằng và

Xỏng ai Xa hụ chằng thải

Ìn đủ tiện cắp cánh ìn đủ ạ nọ

Xàu cò cốc cốc nặm tả lảy ọc

Xỏng xọc tạu mứ pái

145.    Pò xủ lộm bo hế mí chúng lái

Pò xủ tải bo hế mí mạy nặn ó?

Xỏng ai Láo chằng và

Xỏng ai Xa chằng nẻ

Xủ pảy nắm táng nịu mứ cú chị bọc

150.    Pảy nắm xọc nịu mứ tủ nẻ

Cỏ nặn xàu và

Cỏ chuổng chắn mí cau pắn nhọt

Bo họt phạ mắn dù xiếu hiếu

Mạy luổng nặn lề pển chúng

155.    Mạy xủng nặn lề pển cào

Chừ áu vạy nớ mốc khặc khạy

Chừ áu vạy na cày nhá lứm

Chà ởn tiện cắp cánh mấng ởn tẹ nọ!

Xàu chằng phai đỏn hỉn đỏn xái cải mứa khặc khạy

160.    Phai pà mạy mứa pòng Pú Nhúng

Hển cỏ chuổng chắn mí cau pắn nhọt

Tau họt mạy nhờ pển chúng

Mạy xủng pển cào

Pổng thổng vạy xỏng phạc

165.    Ngoắc thổng vạy xỏng pái

Mứ pẹt xại khưởi ai má nhánh

Chá cánh tả khưởi cảng má lằm

Tả lặp kịu khưởi ọt má chắm

Xổm pển mạy quang hốc

170.    Mứa xờ tổn chau

Xổm pển mạy quang cau

Mứa xờ tổn kính

Xảm xíp mạc vản Táy

Khưởi cốc chỉ má bắc na

175.    Ha xíp mạc vản Xa

Khưởi ọt chỉ má bắc lẳng

Mạy cò xỏ lạy tiện cắp cánh xỏ ván

Nhá păm mạy lộm xía ngái

Nhá phắn mạy tải xía chồ

180.    Tè pển cốc mạy khoi hạc ngó

Tè pển cỏ mạy khoi hạc hưn

Phổn tốc mạy hạc ma

Phạ họng mạy hạc bản

Mạy vạu dường nặn lực chau bo váng

185.    Quám cốc mạy luổng xỏ đải

Quám pải mạy luổng má vạu

Bo chờ nhá phạo tiện nhá phủ

Mạy cò xỏ hưn mướng bổn thảm chau

Hau lựp phạ thảm Thẻn

190.    Mạy chằng xà lặc hưn tếnh cỏ

Xà lò hưn nắm kình

Xà lình hưn nắm bở

Hưn mướng bổn thảm pò Thẻn thau

Hau lựp phạ thảm pò Thẻn luổng

195.    Hưn hướn Thẻn hển xíp một Thẻn nằng chóng

Hển xíp xỏng Thẻn khành ké kỉn lau

Thẻn hển tào na má tặc

Thẻn hển ngoặc tả má tuộng

Mạy cò tau dường hứ má cắp nhóng hứ?

200.    Hển Thẻn kỉn ké má hạu và hứ?

Hển Thẻn kỉn lau má ngắn và hứ?

Mạy xỏ vạu

Bơ chờ hển Thẻn kỉn ké má hau

Bo chờ hển Thẻn kỉn lau má ngắn đở ná!

205.    Khoi cò nón cứn cằm lải láng phẳn đạc

Nhóng phẳn chỉnh bo phẳn

Phẳn và nộc Kẹ Nen má tọt cốc

Nộc xốp lếch mướng piếng má tọt cỏ

Tắp pọt phộng mứa na phính phính

210.    Ẳn nặn láng hại hừ và láng đỉ ạ nọ?

Thẻn hụ Thẻn chằng và

Phạ hụ phạ chằng thảm

Phẳn hển nộc xốp tền hừ và xốp nháng

Hển nộc xốp tền xuồn tò mứng tải

215.    Phẳn hển nộc xốp nháng

Xàu má mải vày kiêng vạy

Mứng cò tải pển đỉ nắm chau

Hản hau hạu đỏm muột pứng phỉ

Xỏng mứ nọp ảng lói hói

220.    Khoi phú nọi xỏ chạc hướn Thẻn

Xà lặc mạy lống đỏm bở

Xà lở mạy lống đỏm kình

Xà lình mạy lống đỏm cỏ

Xảm xíp mạc vản Táy lực chau bắc na

225.    Ha xíp mạc vản Xa lực tàn bắc lẳng

Mạy chỉ lộm mạy nhắng xỏ ván

Nhá phạo tiện nhá phủ

Mạy chỉ lộm mạy nhắng xằng hả cốc

Mạy chỉ tốc mạy nhắng hả tỏ

230.    Còi dù đỉ dớ!

Chù cỏ mạy lấng dù hồm cốc

Chù tố nộc tố mánh xủ lấng chắp kình

Cú chỉ tải pển đỉ đỏm muột pứng chau

Tải hau hạu đỏm muột pứng phỉ

235.    Còi dù đỉ xẻn pỉ nhá xay

Còi dù đay mừn mự xẻn khuộp nhá ngảu

Phổn tốc xủ hạc chuốn ma

Phạ họng xủ hạc chốm bản

Nhốc xờ hơ pển cỏ

240.    Nhỏ xờ hơ pển tôn

Quám cốc mạy lẹo thải

Quám pải ẳn mạy lẹo xằng

Xảm xíp mạc vản Táy lực tàn bắc na

Xảm xíp mạc vản Xa lực chau bắc lẳng

245.    Mạy chỉ lộm mạy chằm xiểng nắc

Mạy chỉ lộm mạy chằm xiểng nường

Mạy chỉ lộm táng đở mạy và

Mạy vạu lộm táng nặm

Lộm mứa nặm dan tặp vẳn pả

250.    Mạy bo lộm mứa ná

Lộm mứa ná dan tặp vẳn khau

Mạy chỉ lộm mứa pà thau

Lộm mứa pà tạu thau kè chốm lải

Mạy lộm cốc tẹt pải

255.    Pải mạy tặp tẹt nặm

Pải mạy vạy puộc cắp đưởn

Mạy nhạo đay xáo vá tộp xọc

Lược mạy đay pẹt xọc tấng bói

Mạy chịp hừ và mạy chóng

260.    Mạy chịp hừ và phắn xỏng

Mạy chóng xờ má phà phượng

Phắn táng cuổng phắn ọc

Phắn táng nọc phắn má

Phắn chằm chá xỏng mứ má lụp

265.    Phắn tọc mạy áu tò lắm điểu

Đay mạy quang hốc pủ xừa hóng chau

Mạy quang cau pủ xừa hóng tổn

Mạy xảm vá tành hảm áu pòng

Mạy cau pong tành hảm áu mứa

270.    Má họt tà nặm kỉn

Má họt lín nặm ạp

Lực cốc má xuồi mạy lẹo đỉ

Cháo khưởi má xỉ mạy lẹo kiêng

Chọn chớ đỉ chớ ngám

275.    Áu pò kính hau dù

Chọn chớ đay bở lằn

Má ọc Kỉm Xả

Hả chớ đay chớ đỉ chớ ngám

Áu mạy má dao

280.    Binh tơ má pổng ngải

Cồng hảu quái pổng tơ

Chọn chớ đỉ chớ ngám

Áu chau hau nón mạy púng

Áu chau hau nón chúng mạy kèn

285.    Hau nón tèn mạy kèn chúng lái

Táng hủa táng tỉn tăng ngỏn ngọc

Xỏng xang tẹ tăng xì néo mảy

Lắm chúng cổm mí xảm nẻo cạt

Xì đan mạy tá dường dảng cắm

290.    Xẳng ải mển ải cáo bo ọc nọc

Xẳng chau vạy nón cắp mạy púng

Xẳng chau vạy nón chúng luổng mạy kèn

Hau nón tẹt vạy

Cuổng mạy kèn chúng lái đè nớ!

            ./.

 

SINH RA CÂY

 

* Phần dịch nghĩa: Sinh ra cây

 

Mo sẽ kể Ẳm Ệt cây to

Để ông chủ áo biết được đường cây ra

Kể Ẳm Ệt cây lớn

Cho ông chủ áo biết chặng cây về

05.       Ngày xưa với thời trước

Đoạn trước đó từ ngày đã lâu

Cây còn ở mường Bôn cao vút

Ở mường trời cao xanh

Ở mường Bôn không quen

10.       Đi lại mường trời không bằng phẳng

Bò mường Bôn ăn ngọn

Trâu Bôn cao ăn đọt

Sâu mường trời ăn lá

Con Cơ Đớ[1] gặm rễ

15.       Mưa rơi không lên tốt

Sấm động không lên xanh

Chiều muộn cây vào hầu trời

Tinh mơ vào hầu Then

Then thấy Then mới nói

20.       Trời thấy, trời mới hỏi

Cây đến đây làm gì, việc chi?

Thấy Then uống rượu đến ngó

Thấy Then uống rượu cần đến chúc à?

Cây cúi mặt lạy Then già nhiều lượt

25.       Cây thôi lạy rồi mới thưa

Không phải thấy Then uống rượu đến ngó

Thấy Then uống rượu cần đến chúc đâu

Tôi nay ở mường Bôn không quen

Đi lại mường trời không thạo

30.       Bò mường Bôn ăn ngọn

Trâu Bôn cao ăn đọt

Sâu mường trời ăn lá

Con Cơ Đớ gặm rễ

Mưa rơi không lên tốt

35.       Sấm động không lên xanh

Thấy tủi đi dạo bản

Thấy nhác, đi dạo mường

Ngó thấy nước mường dưới muốn uống

Ngó thấy đất mường bằng ước được ở

40.       Nay tôi đến xin

Được xuống ở mường thấp quang quẻ

Đến xin xuống ở mường bằng thảnh thơi

Then nói

Luật mường thấp bày ra trăm thứ

45.       Lệ mường dưới họ đặt ra lắm điều

Họ ngã xuống mất bữa cơm trưa

Họ chết đi bỏ mất cuộc đời

Ngã thì họ sắm cho áo quan đẹp

Chết thì họ có quan tài

50.       Họ lấy cây gỗ rộng sáu đỡ thân

Lấy cây gỗ rộng chín[2] trải nệm cho nằm

Làm như thế mày có quen không?

Đặt như thế mày có biết không?

Phải, phải rồi cùng là phải đấy

55.       Họ ngã xuống mất bữa cơm trưa

Họ chết đi bỏ mất cuộc đời

Tôi sẽ xin làm gỗ rộng sáu đỡ thân

Xin làm gỗ rộng chín trải nệm dày

Nhận rồi Then mới chỉ

60.       Nhận rồi, trời mới bảo

Then chỉ đường cho cây ra

Chỉ lối cho cây xuống

Cây mới xuống đường núi Thanh Cát

Xuống đường mòn Thanh Nưa

65.       Xuống đường trâu sừng gãy, tai mỏng

Đường bò quay đầu xuống

Thành con đầu đàn

Trâu quay đuôi xuống

Thành trâu sừng cụp

70.       Dê quay sườn đi xuống mường thấp

Thành dê sừng vặn xoáy vặn xiên

Xuống đường núi trập trùng

Suối nước nơi cao, nơi thấp nơi bằng phẳng

Hươu ăn cỏ sợi bạc sợi vàng xuống mường thấp

75.       Xuống đến Mường Thanh nơi mỏng

Xuống Mường Xang[3] đất chùng trời thấp

Xuống đến mường thấp quang quẻ

Xuống mường bằng đồng giữa thảnh thơi

Cây mới về ở rừng cây Củm ven ruộng

80.       Về ở rừng cây Hu cây dướng sau bản

Gặp đất ấm cây tươi

Gặp đất mát cây tốt

Bò không còn ăn ngọn

Trâu không còn ăn đọt

85.       Sâu không còn ăn lá

Con Cơ Đớ không còn gặm rễ

Mưa rơi cây mừng cây lớn

Sấm động cây mừng cây xanh

Thành cây lớn sum suê

90.       Thành cành lá xùm xòa

Ngọn nó vươn tận mường Bôn

Cây ấy họ bảo

Cây Chuông Chăn[4] có chín ngàn đọt

Chưa đến trời, nó ở chơi vơi

95.       Mo kể Ẳm Ệt cây

Rồi biết rõ đường ra

Mo kể Ẳm Ọc cây

Cùng biết đường xuống trọn rồi nhé!

Ghi nhớ vào trong lòng đinh ninh

100.    Nhớ lấy hết đêm gà gáy sáng không quên!

            *

Hết đoạn này mo nói đoạn sau

Hết phần này mo kể phần mới

Bởi từ vườn mường dưới là rừng riềng

Họ mường bằng là rừng gừng

105.    Nhà của dòng họ là đám họ Khoang

Nhận với Then xuống mường bằng ở có kỳ

Nhận với trời xuống mường thấp ở có hạn

Người nhà họ ngã mà chưa có áo quan đẹp

Họ chết mà chưa có quan tài gỗ

110.    Gói cơm nhỏ đựng túi đeo lưng

Rìu lưỡi sắc buộc dây quàng vai

Áo trùm đầu con cháu đi lên

Áo vắt vai rể gốc đi đến

Đi qua bao khoảnh rừng chông gai

115.    Về thấu tận rừng lớn

Lên núi Pu Công[5], xuống núi Pu Cau[6]

Vào núi Pu Tào[7] rồi ra phía núi Pu Nhung[8]

Lên núi cao về tay không

Vào rừng sâu ra tay trắng

120.    Đi mải miết rồi gặp lại lối về

Thấy hai ông người Lào gánh Bung[9] đi buôn

Hai ông người Xá đi bán

Ở xa xôi họ đi đến

Ở dưới thấp họ lên đến gần

125.    Họ mới hỏi rằng

Đến làm gì và có việc chi?

Mà có cơm nhỏ đeo lưng

Rìu lưỡi sắc quàng vai như vậy?

Lời gốc con cháu đến thưa

130.    Lời ngọn rể gốc đến nói

Ấy từ sợi tơ vàng quấn giăng nhiều lối

Ông thân sinh chúng tôi

Nhận với trời xuống mường thấp làm đời

Nhận với Then xuống mường bằng quãng ngắn

135.    Bố tôi ngã ở nhà, việc bằng trâu

Chết ở nhà con cháu, việc bằng voi

Nằm lù lù ở cửa

Bố tôi ngã chưa có áo quan đẹp

Bố tôi chết chưa có quan tài gỗ

140.    Hai người Lào biết mới nói

Hai người Xá biết mới bảo

Tội lắm, thương lắm nhỉ

Họ mới ràn rạt nước mắt rơi

Nâng hai tay lên chùi

145.    Bố ngã chưa có áo quan đẹp

Bố chết chưa có quan tài gỗ à?

Hai người Lào mới nói

Hai người Xá mới bảo

Hãy đi theo lối ngón tay tôi chỉ

150.    Đi theo đường ngón tay tôi trỏ

Cây đấy họ nói

Cây Chuông Chăn có chín nghìn đọt

Chưa đến trời, nó ở chơi vơi

Cây to ấy làm được quan tài

155.    Cây cao ấy làm được Cảo[10]

Ghi nhớ vào trong lòng đinh ninh

Nhớ lấy hết đêm gà gáy sáng không quên

Cảm ơn nhiều, cùng là ơn lắm nhé!

Họ mới bươn bả lặn lội qua bãi sỏi bãi cát

160.    Đi qua khoảnh rừng về đến núi Pu Nhung

Thấy cây Chuông Chăn có chín ngàn đọt

Đi đến cây to xứng làm quan tài

Cây cao xứng làm Cảo

Đặt túi xuống hai phía

165.    Treo túi ở hai bên

Tay ngoặt trái rể gốc đến ngắm

Nghiêng nghiêng mắt rể hai đến ngó

Mắt hấp háy rể út đến sờ

Xứng là gỗ rộng sáu

170.    Về nâng thân thể chủ áo

Xứng là gỗ rộng chín

Về cho thân mình

Ba mươi cái rìu Thái

Rể gốc chặt phía trước

175.    Năm mươi cái rìu Xá

Rể út chặt đằng sau

Cây van lạy rồi lại van xin

Xin đừng chặt cây ngã mất bữa trưa

Đừng chặt cây chết mất đời

180.    Từ khi nên gốc tôi tự vươn

Từ khi thành cây tôi tự lên

Mưa rơi cây tự tươi

Sấm động cây tự xanh

Cây nói thế, con của chủ áo không buông

185.    Lời gốc cây to xin nói tiếp

Lời ngọn cây lớn xin thưa

Hãy khoan, xin chớ vội

Cho cây lên mường Bôn hỏi trời

Lên cõi trời hỏi Then

190.    Cây mới quyện ngược lên theo thân

Vấn vít lên theo cành

Rung rinh lên theo lá

Lên mường Bôn hỏi ông Then già

Vào cõi trời hỏi ông Then Luông

195.    Lên nhà Then thấy mười một Then ngồi phản

Thấy mười hai Then đua uống rượu cần

Then thấy quay mặt lại chào

Then thấy ngoảnh mặt lại hỏi

Cây đến đây làm gì và có việc chi?

200.    Thấy Then uống rượu đến ngó à?

Thấy Then uống rượu cần đến chúc à?

Cây xin nói

Không phải thấy Then uống rượu đến ngó

Không phải thấy Then uống rượu cần đến chúc

205.    Bởi tôi ngủ đêm có giấc mơ lạ

Điều đáng mơ thì không mơ

Mơ thấy chim Kẹ Nen[11] đến mổ gốc

Chim mỏ sắt mường bằng đến mổ cây

Gan ruột văng ra ngoài rào rào

210.    Đấy là điềm xấu hay là điềm tốt vậy?

Nghe biết rồi Then nói

Trời nghe trời mới hỏi

Mơ thấy chim mỏ ngắn hay chim mỏ dài

Thấy chim mỏ ngắn thì cây sẽ chết

215.    Mơ thấy chim mỏ dài

Họ đến đánh dấu để lại đấy

Cây sẽ chết ngã xuống cùng chủ vía

Nhận vào nhập bọn với mường ma

Hai tay chắp trước ngực ngập ngừng

220.    Tôi thân nhỏ xin rời nhà Then

Rung rinh cây xuống theo lá

Vấn vít cây xuống theo cành

Quấn quyện xuống theo thân

Ba mươi cái rìu Thái con chủ vía chặt phía trước

225.    Năm mươi cái rìu Xá họ chặt đằng sau

Cây sắp đổ cây còn van xin

Hãy khoan, xin chớ vội

Cây sắp ngã cây còn nhắn gốc

Cây sắp đổ cây còn nhắn cội

230.    Ở lại bình yên nhé!

Muôn loài cây náu dưới bóng râm

Muôn loài chim loài ve đậu cành

Ta sắp ngã xuống cùng chủ vía

Chết vào nhập bọn với mường ma

235.    Mạnh khỏe nhé vạn năm không ốm

Mạnh khỏe mười vạn ngày, vạn tháng đừng đau

Mưa rơi khắc rủ nhau lớn

Sấm động khắc rủ nhau cao

Kéo nhau lên thành cây

240.    Đỡ nhau cho thành ngọn

Lời gốc cây đã nói

Lời ngọn cây đã dặn lại

Ba mươi cái rìu Thái con chủ vía chặt phía trước

Năm mươi cái rìu Xá họ chặt đằng sau

245.    Cây sắp ngã thân cây nghe nặng

Cây sắp ngã cành cây thấy rung

Cây sắp đổ hướng nào thì nói

Cây nói đổ phía nước

Đổ về phía nước e đè vía cá

250.    Cây không đổ về phía ruộng

Đổ về ruộng e đè vía lúa

Cây sẽ đổ về phía rừng già

Đổ về rừng Tạu[12] người già mừng vui

Cây đổ gốc sát đất đến ngọn

255.    Ngọn cây đổ sát mặt nước

Ngọn cây dành cho mối và giun

Thân cây dài hai mươi sải cùng gập khuỷu

Lựa một đoạn tám khuỷu liền khúc

Khúc ngắn hay khúc dài

260.    Khúc ngắn thì chặt thành đôi

Khúc dài thì để chẻ thành ván

Đẽo từ trong đẽo ra

Chặt từ ngoài chặt lại

Đẽo thô xong rồi lấy tay sờ

265.    Chặt rồi úp hai nửa thành một khúc

Được gỗ rộng sáu ngả ra đỡ chủ vía

Gỗ rộng chín trải nệm đỡ thân mình

Cây ba sải làm đòn khiêng ra

Cây chín lóng làm đòn khiêng về

270.    Về đến bến nước ăn

Về đến máng nước tắm

Con trai cả đến rửa quan tài cho sạch

Các rể đến lau chùi cho bóng

Chọn giờ lành giờ đẹp

275.    Lấy chủ vía vào nằm

Chọn giờ được giờ Bơ Lăn[13]

Gác qua giờ Kim Xa[14]

Tìm giờ được giờ lành giờ tốt

Đưa quan tài lên nhà

280.    Tấm dưới đem đặt ngửa

Thanh kê hình sừng trâu đặt dưới

Chọn giờ lành giờ đẹp

Lấy chủ vía vào nằm gỗ Pung[15]

Đưa chủ vía vào nằm quan tài gỗ lõi

285.    Vào nằm ngôi quan tài đẹp gỗ bền

Phía đầu và chân dựng Ngỏn Ngọc[16]

Phía hai bên có bốn dải vải tơ

Quan tài tròn có ba khoanh dây néo

Bốn bề trét kín nhựa cây

290.    Bít kín tanh hôi không cho bay ra ngoài

Nhốt chủ vía ngủ cùng gỗ Pung

Nhốt chủ vía ngủ trong quan tài gỗ lõi

Vào nằm yên nghỉ

Trong quan tài gỗ lõi gỗ bền đấy nhé!

./.



[1] Cơ Đớ: một loài ấu trùng của sâu sống dưới đất.

[2] Rộng sáu, rộng chín: đo áng chừng bằng  6 và 9 nắm tay.

[3] Mường Xang: thuộc huyện Mộc Châu, tỉnh Sơn La.

[4] Cây Chuông Chăn: cây chu.

[5] Pu Công: chưa rõ.

[6] Pu Cau: chưa rõ.

[7] Pu Tào: chưa rõ.

[8] Pu Nhung: chưa rõ.

[9] Bung: một loại sọt, chứa được từ 10-20 kg.

[10] Cảo: Cây Tồn Cảo.

[11] Kẹ Nen: Loài chim ở mường trời.

[12] Cây Tạu: Cây bùng bục.

[13] Bơ Lăn: Tên của giờ khắc trong chu kỳ tính giờ của người Thái.

[14] Kim Xa: Tên của giờ khắc trong chu kỳ tính giờ của người Thái.

[15] Pung: một loài cây cao lớn nhưng gỗ mềm và xốp.

[16] Ngỏn Ngọc: dựng thẳng lên, nhìn rõ.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét