KHÓC MỜI RƯỢU
* Phần phiên âm: Hay lau
Chù chông mứng tành mí khắp
Nặp nhóng tành hơ mứng mí cù
Mứng dù dao đay lải bưởn
Dù hướn đay
lải mự
05. Dù dao đay lải
cằm nguốn ngảu
Cắm kỉn lửa
kỉn mèn vạy
Lửa hay mèn
xồng mứng mứa
Nhắng mí thoi
nừng thoi hẻ
Ké nừng ké
nàng
10. Chằng mí ké hảy
huổng nằng đam
Lau hảy chum
hảy kiệu xồng bào nhổng khúa
Nhắng mí lau
cuổng hướn nhổng ọc
Lau khọc xuôm
lực tàn nhổng má
Khảy xía pỉ
xía tỏng đằng nhú khảu ngăn
15. Mạy xàn đăn hằm
pựn áu bùa má pắc
Tắc nặm hưn
có hảy lịt liềng
Nặm tiền hưn
piếng pạc hảy khánh
Mí tấng mo
tóng đảnh tăng tùng
Hảy ké tăng
hủa hòng lực chái ai
20. Hảy táng tại ké
lực nhính xảo
Nặm lau còng
xờ nắm lẻ
Còng ké xờ
nắm thuôi
Khôn mứng kỉn
lau mứng mèn xía hình nải
Pái xỏng kỉn
ké mứng mèn xía hình họng
25. Mứng khăm ọc
cảng chiếng họng ân
Ọc na ban
họng bào cuổng Bổn
Họng bào nọi
tau lống lùm chủng quái
Xảo đải lống
mướng piếng pê chường
Mơi bào la
xảo nọi lống lùm ton hỏng
30. Khạch cuổng Bổn
tốc cảng hống má huồm hảy lau
Chau khạch
phạ tau cảng quan khư huồm hảy ké
Ké hảy huổng
xồng tàn đăm chau
Lau hảy kiệu
xồng tàn pế phỉ
Khạch đăm Bổn
vỉ hủa tốc cảng chiếng dù mí phẹp
35. Khạch đăm chau
tau cảng quan hơ dù mí thẳn
Bào hám xảo
hám má cảng hống hơ dù mí mon
Ton pòng hơ xỏng
ơi xỏng ai khạch phạ hặc dù mí táng
Nhá hơ tong
táy lùm kẹt kính
Nhá hơ pán
táy piếng kẹt tọng
40. Tau nằng phục
pủ lạt
Tau nằng xạt
pủ liến
Tau nằng
chiến pủ tha
Tau nằng cha
kẻm chiện nắm mù hảy ké
Họng tấng đăm
na tàng kỉn pảng
45. Đăm cảng hướn
kỉn khau
Tau nằng phục
pủ lạt
Tau nằng xạt
pủ liến
Má nằng chiến
pủ tha
Tau nằng cha
kẻm chiện nắm mù hảy ké
50. Khư đăm chau
hướn pá khạch cuổng Bổn má vè hảy lau
Đăm chau pá
khạch đăm hủa chạ má vè hảy ké
Mới tấng na
đan mí tôn chuổng
Cuổng hướn mí
ổng tấng quản nùng pắn kỉn dong
Chau hủa
xương mạt phạ mang đạp kỉn ké
55. Tau nằng phục
pủ lạt
Tau nằng xạt
pủ liến
Má nằng chiến
pủ tha
Tau nằng cha
kẻm chiện nắm mù hảy ké
Mứng kỉn lau
nắm thuôi lái ngộc keo phiến
60. Kỉn ké nắm lẻ
lái tiến bở nhọi
Kỉn nắm chen
cọp coi lái xọng còng ọc xỏng thẳn
Nặm lau hanh
xỏng nọng còng xờ
Nặm lau hờ
còng thẻm
Chẻn chẻn nặm
bưởi ngấn bưởi cắm còng thẻm tắc hưn
65. Mới đăm hướn pá
khạch cuổng hướn má vè hảy lau
Đăm chau pá
khạch làm chau má vè hảy ké
Pớ cờ má nằng
hau hảy
Má páy hau
bùa
Pớ cờ nhỏ xọc
hưn hơ quẻn
70. Nhỏ hẻn hưn mứa
nửa hăng lau
Đụp xía nặm
mánh pù
Phù xía nặm
mánh dáy
Nặm pìn vặc
pìn váy mứa tơ
Lau mí khổm
mí vản chằng chẹp
75. Lau mí panh mí
kẹp khổm núa vản núa
Lau chẹp pày
mí pớ chái
Ké khổm lải
pày mí pớ mịn
Lục má mịn đủ
xà
Là đủ khổm đủ
vản
80. Kỉn hơ nặm lau
tốc
Kỉn hơ bốc
lau hanh
Nặm lau hanh
tắc xờ
Nặm lau hờ
tắc thẻm
Kỉn ké nừng
phải cạn
85. Can lau nừng
phải hống
Kỉn hơ na
đảnh nừng hỏn cày
Na mày mọm khứ
nừng xảo hám
Đăm chau kỉn
lau kỉn nắm lẻ
Kỉn ké kỉn
nắm thuôi nắm chen
90. Pớ cờ kỉn hơ
nặm lau cài mứa hủa
Kỉn hơ nặm
lau púa mứa cau
Nặm lau cài
mứa hủa nhá cào cắm ba
Nặm lau cài
mứa na nhá cào cắm bưởi
Kỉn hơ na
đảnh nừng hỏn cày
95. Na mày mọm khứ
mè xảo hám
Đăm chau kỉn
lau nắm thuôi nắm lẻ
Kỉn ké nắm
chen nắm chòng
Nặm lau cài
mứa hủa nhá cào cắm ba
Nặm lau cài
mứa na nhá cào cắm bưởi
100. Nặm lau cài mứa
hủa khư cào cắm cáng
Nặm lau cài
mứa cáng khư cào cắm cụm
Cụm áu lực
cuổng chán
Cụm áu lản
cuổng xuôm cuổng tàng
Phủa tấng
mía, lực nhính lực chái khư pẳn cá thau
105. Nau tè nọi thau
kè nắm cẳn
Xút tấng phá
nhá nhại
Nhá đay liềng
lại xía pò phủa vẳn
Nhá đay liềng
lại xía mè mía vẳn
Tức nặm hơ pó
buộc
110. Tức muộc hơ pó
hủa
Ế múa hơ đay
khau
Lực nọi mứng
cu hỏng làng hơ chướn
Cu hỏng hướn
hơ hưn
Liệng pết hơ
tỉm lộc mạy phày
115. Liệng cày hơ tỉm
lộc máy xáng
Liệng mủ hơ
tỉm háng mạy què
Chù mè bi néo
mọn phắn lọc hơ pển
Khển xình dao
hỏng hướn hơ hưn
Liệng ngúa hơ
tỉm pại xái
120. Liệng quái hơ
tỉm pại tà
Ẳn bo đỉ bo
ngám nhá pọ
Ẳn kho ẳn
nhạc nhá tấng
Cắm lộm hơ
mứng bải
Cắm tải hơ
mứng khằm
125. Cuổng chiếng hơ
dù an
Cuổng ban hơ
dù thình kỉn yển
Pì nọng hơ
nhá chệt nặm mục má hả
Lúng tả hơ
nhá chệt nặm tả má xờ
Pớ cờ đay lặp
cau dù đỉ
130. Vỉ hủa dù pọm
Khư đay um
mứng mứa chúng
Chủng mứng
mứa hèo
Mạy kèn keo
lắm cọm mứa xù đỉn nuốn
Mới đăm hướn
tấng khạch cuổng Bổn má lằm kỉn lau
135. Phại cau kiêng
má lằm kỉn ké
Bùa lớ pày
đay chắm má tành đỉ chắm
Lắm lớ pày
đay đụp má tành đỉ đụp
Mứng lằm lau
nắm lẻ
Lằm ké lằm
nắm chen
140. Kỉn hơ nặm lau
tốc
Kỉn hơ bốc
lau hanh
Nặm lau hanh
còng xờ
Nặm lau hờ
còng thẻm
Kỉn hơ nặm
lau tốc xờ phạc
145. Kỉn hơ nặm lau
hạc xờ đỉn
Lau nị tứ hạt
xở
Ké nị tứ hạt
xong
Còng việc lau
hảy kiệu tứ hạt xỉn piếng
Phí đắp khư
xẻn tảu nhá pàu
150. Nhá đay pin cắm
càu tói ké
Lằm ké hơ lực
nhính lực chái dù thau
Lằm lau hơ
lực nọi dù thình khứ nừng nhám đải
Lau nị chựt
pế nặm lái
Cải pế nặm le
155. Thim phả hướn bo
pẹt
Òi xam òi xẹt
bo má
Đủ hả khổm hả
vản bo đay
Đăm hướn pá
khạch Bổn phịt bùa hưn mí táng
Váng bùa hưn
mí thoi
160. Đăm hướn cải
mướng nhắp mứa cảng
Nhàng mứa hơ
mứa hòng
Mứa côm na dù
xỉ lắp
Lắp tả dù xỉ
xùm
Mí cắm kỉn
còi hiệc
165. Mí việc còi hả
Khạch đăm Bổn
Cốn mướng phạ
Bào đăm hủa
chạ lống lùm nhổng khúa
Mộm việc ké
nhá tào tỉn tau
170. Mộm việc lau nhá
hềnh mứa Bổn
Xủ phịt mứa
dù pái lày
Phày mứa dù
pái lẳng
Ọc tăng
thiểng tụp nọc
Biêng ọc tăng
thiểng tỏng nọc ban
175. Hau cài hạn khư chuồn
áu khúa
Côm na phắng
đủ pạc
Ngoạc na
phắng đủ xiểng
Phắng pạc cào
lục má tắm
Phắng xiểng
cắm chằng noi
180. Hau
kề thoi cắm xặm tày mù pỉ bưởn
Bo tày ẳm ắc khăm bo hụ mự nghến mứng
ọc
Bo tày ẳm ọc khăm bo hụ mự mứng lống
Chiện tò mảy bống kiu xỏng pái côm ọc
Pò ọc mè ọc xang kính cọm phủa bào mía
xảo
185. Lửa dù đỉ lưa pả pộc dù tà
Dù lạ lưa pả và dù phải
Dù đỉ lưa quái hám dù lành
Dù hành lưa hỏi hạnh dù ná
Hỏi dù ná nhắng mí nặm tum
190. Xỏng nọng um phá pàu nón đải
Bo mí mả mí méo cổ nủ cắt hục
Bo mí nau lực nọi
Bo mí pớ xựp néo hướn
Lửa mí hỏng
đỉ tốc cừa Thẻn xỏ đay
195. Khau hò hưn hướn
phạ xỏ lực nhính chái
Mình chau pò
chựa lửa mứa pặp hỏ công hướn pò xỏ hỏng
Láng vẳn òn
Quáng lửa mứa pặp hỏ cỏng hướn Bổn xỏ hằng
Xỏ tè vẳn ngấn
vẳn cắm lảy lằng má hau
Xỏ tè vẳn
khau vẳn phai vẳn đai vẳn mọn vẳn lực nhính chái
200. Xỏ cắm cộc lống
xờ tày
Cắm vày lống
xờ hẻn
Vẻn cắm lống
xờ mứ nịu coi
Nau lực nọi
lống chuồn néo hướn
Ngấn tỉm hơ
tỉm hòng chàng pẳn
205. Chuộp nừng lướng
vắn tan cắm ngám má và
Nọng chau òn
Quáng cổng và ngải tả tốc cừa Thẻn xẻo tượng
Dong khường
hưn hướn phạ xẻo khạch lướng cắm
Chù cắm tộc
cắm xứa xỏng khửa tứ áu tau
Chù ăn xau ẳn
hại lửa chuồn áu lống
210. Phủa bo hản mía
náng hản tau
Nau bo ợ phủa
mình hản áu
Cổng Thẻn
pổng hơ mí quái hảu a
Phạ tành hơ
táy lùm đủ lản
Cổng và lướng
hản pá lán hau mứa cuổng nhọi nhọi
215. Hau kề thoi cáu
phạ xỏ lực tứ hướn
Ngấn tỉm hủ
tỉm tả Thẻn Ná phạ mướng chuồn hơ
Lực tỉm hơ
tỉm hòng chàng pẳn
Tơ làng pẳn
tè vẳn quái
Pái hướn pẳn
tè vẳn khau
220. Vẳn ngấn lống xờ
tày đẳm
Vẳn cắm lống
xờ tày xiu
Vẳn mo hủ kiu
mướng phạ lống vày tỉn chóng
Pẳn tè xao
cỏng xải tóng
Lống mướng
đỉn mướng piếng tỉ muồn hướn xáo hong
225. Pẳn vẳn khau vẳn
phai vẳn đai vẳn mọn xẻo lực nhính chái
Pẳn tè mo hốc
tau lống lùm chè chám
Mo xảm lống
mướng piếng chè hom
Mo tòm nọi
khư xuồi tỉn mứ
Lướng hản má
hiều hủa lạy chau
230. Lạy chau tàn
Thẻn huổng
Lực phỉ hay
cuổng đổng nhá xèo
Lực phỉ hay
cuổng hèo nhá pẳn
Lực khẳn hay
hướn Bổn bành mắn pẳn tau
Pá cắm tăng
tếnh hủa xỉ ngàu
235. Bau chằng căm
pái phạ chằng lò cốn lống
Hơ òn Quáng
tau lống lùm tả vảng
Hơ láng vẳn
lản xảo lống mướng piếng tả bai
Lướng hản pá
láng vẳn òn Quáng hau cuổng hướn lạy chau
Lực nhính tau
lống lùm khăm chìa đả lải
240. Lản chái lống
mướng piếng khăm chìa đả noi
Mình cau tau
xẻo tượng khăm chìa đả ón
Nọng chau
khăm cượt lống mướng lùm tả vảng
Cượt cốn lống
mướng cảng tả bai
Cượt lẳng ai
còn nọng lống dù mướng piếng
245. Ý khôn
Pò pục mạy
lống mướng la mướng lùm
Nhắng dược dù
chẳm Bổn
Ế cốn lống
mướng đỉn mướng piếng
Dược dù nhún
thửng thau
250. Tau lùm phạ
nhắng dược dù hẩng pỉ
./.
KHÓC MỜI RƯỢU
* Phần dịch nghĩa: Mời rượu
Mọi thứ nay
đã dọn ra đủ
Mọi đồ đã dọn
ra hết dâng ông
Ông ở nhà đã
được nhiều tháng
Ở nhà cửa đã
nhiều ngày
05. Ở nhà cửa nhiều
buổi chiều buồn bã
Điều ăn con
cháu đã từng ăn thừa lại
Đã khóc nhiều
để tiễn ông về
Còn có chuỗi
như chân chài
Có mắt như
lưới săn
10. Nên mới có chum
rượu to ngồi đám[1]
Có chum rượu
khiêng rượu kiệu[2] để cúng
đám vía hầu ma
Có rượu cần
trong nhà bê ra
Rượu cần ở
chân vách nhà con bưng đến
Mở đi lá
chuối cùng trấu và rơm bịt miệng
15. Que gỗ cứng đem
thông vào trấu làm lỗ cắm cần
Múc nước đến
đổ vào cổ chum róc rách
Nước đầy
ngang miệng chum sóng sánh
Có nồi đồng
đựng nước làm Tủng[3]
Chum rượu đặt
bên góc thờ là chum của con trai lớn
20. Chum đặt cạnh
cửa dưới là chum rượu của con gái
Mút rượu
trong cần cho chảy ra đĩa
Mút rượu cho
ra bát
Nhưng ông
uống rượu cần thì chớ vội mời ai
Ông sắp uống
rượu cần thì khoan hãy gọi
25. Hồn ông hãy ra
giữa chiềng gọi lớn
Ra đầu sàn
gọi trai hầu trên Bôn[4]
Gọi trai hầu
trẻ xuống để họ dắt trâu
Gọi gái hầu
tơ xuống mường bằng[5] gùi của
cải
Mời gái hầu,
trai hầu xuống mường trũng[6]
đón của về trời
30. Khách mường Bôn
vào giữa nhà cùng uống rượu
Khách là
người trời nay vào nhà uống chung
Chum rượu lớn
để tiễn đưa ông
Chum rượu
kiệu[7] để
tiễn ông thành ma
Khách ở mường
Bôn chải tóc mượt vào ngồi có phép tắc
35. Khách của ông
vào trong nhà thì ngồi có lối lề
Gái trai
choai đến bên chum rượu ngồi theo hàng
Nhường lối
cho hai hầu trẻ trên trời vừa xuống
Đừng để họ
đụng phải làm người trần đau mình
Đừng để họ
chạm phải làm người trần đau bụng
40. Đến ngồi chiếu
trải sát
Đến ngồi chiếu
Xát trải liền
Đến ngồi
chiếu Chiên trải sẵn
Ngồi nói
chuyện trò quanh chum rượu cần
Gọi cả ông
Đẳm ở trước cửa ăn lễ
45. Ông Đẳm ở giữa
nhà ăn cơm
Đến ngồi
chiếu trải sát
Đến ngồi
chiếu Xát trải liền
Đến ngồi
chiếu Chiên trải sẵn
Ngồi nói
chuyện trò quanh chum rượu cần
50. Để chủ nhà dẫn
khách mường Bôn về quanh chum rượu
Đẳm chủ sẽ dẫn
khách của Đẳm Hua Chạ[8] về
quanh rượu cần
Mời phía
trước sân có lùm cây Chuông[9]
Mời trong nhà
có các ông quan áo quần chải chuốt
Ông chủ lớn
mường trời mang gươm uống rượu
55. Đến ngồi chiếu
trải sát
Đến ngồi
chiếu Xát trải liền
Đến ngồi
chiếu Chiên trải sẵn
Ngồi nói
chuyện trò quanh chum rượu cần
Ông uống rượu
đựng trong bát thanh viền hoa quý
60. Uống rượu đựng
trong đĩa hoa văn đốm tròn
Uống rượu
trong chén nhỏ hoa văn sọc dọc
Rượu vơi thì
hai trai hầu rót tiếp
Rượu cạn thì
rót thêm
Tới tấp gáo
vàng gáo bạc múc nước rượu vào chum
65. Mời Đẳm nhà đưa
khách trong nhà đến bên chum rượu
Chủ nhà hãy
mời khách đến cạnh chum rượu cần
Ai cũng đến
ngồi cạnh chum
Đến sát vào
bên cần rượu
Ai cũng nâng
khuỷu tay lên khắp lượt
70. Với tay lên cầm
lấy cần rượu
Mút rồi nhổ
đi nước xấu
Nhả đi nước
tổ tò vò[10]
Nước rượu
cuộn xoáy xuống đáy chum
Rượu có đắng
và ngọt mới ngon
75. Rượu có bánh
men và trấu nên đắng ngọt ngon
Rượu ngon
chưa có ai nếm trước
Rượu đắng
thơm chưa có ai ngửi
Cùng dậy đến
thử xem trấu
Ghé đến thử
xem ngọt và ngon
80. Uống cho nước
rượu rơi
Uống cho nước
rượu cạn
Rượu cạn
xuống thì thêm nước
Cạn đến đáy
thì thêm nước vào
Uống rượu như
Phai nước trào
85. Hút rượu như Phai
nước thủng
Uống rượu cho
mặt đỏ tía như mào gà
Mặt hồng hào
như thể gái choai
Đẳm uống rượu
đã hút ra đĩa
Ông uống rượu
hút ra đựng trong bát trong ly
90. Ai cũng uống
cho nước rượu bốc lên đầu
Uống cho hơi
rượu dồn lên búi tóc
Nước rượu dồn
lên đầu đừng nói lời trái
Nước rượu toả
lên mặt đừng nói lời không hay
Uống cho mặt
đỏ như mào gà
95. Mặt trắng tươi
như gái còn son
Đẳm uống rượu
đã hút ra bát ra đĩa
Ông uống rượu
hút ra đựng trong ly
Nước rượu dồn
lên đầu đừng nói lời trái
Nước rượu toả
lên mặt đừng nói lời không hay
100. Nước rượu toả
lên mặt để nói lời phù hộ
Nước rượu toả
ra cằm để nói lời độ trì
Phù hộ cho
con trên sàn ngoài
Độ lấy cháu ở
trong buồng trong cửa
Vợ chồng, con
gái con trai cùng chia nhau sống thọ
105. Vợ chồng hồn vía
từ xưa cùng già với nhau
Chăn và màn
đừng xô lệch[11]
Đừng lung
liêng mà mất chồng vía
Chớ lung
liêng mà mất vợ vía
Nên nước đổ
phải cho ngấm đất
110. Nên nước vo gạo
phải được gội đầu
Làm vụ mùa
thì cho được lúa
Con cái cầu
của cải dưới gầm sàn cho được
Cầu của cải
trên nhà cho lên
Nuôi vịt cho
đầy chuồng thưng tre
115. Nuôi gà cho đầy
chuồng thưng vách Mạy Xang[12]
Nuôi lợn cho
đầy máng gỗ quế
Mọi con tằm
cái kén cho nên
Kéo của cải
trong nhà cho lên
Nuôi bò đầy
bãi bồi
120. Nuôi trâu đầy
bãi cát ven sông
Điều không
đẹp không hay đừng mắc phải
Điều khó khăn
đừng đến
Cái ngã cho
ông mang
Cái chết cho
ông nhận
125. Trong Chiềng cho
an yên
Trong bản cho
thịnh vượng
Anh em không
cho quệt nước mũi đến nhà
Lung Ta[13]
không cho quệt nước mắt về đây
Ai cũng vuốt
búi tóc bình an
130. Chải đầu cùng
đông đủ
Để khiêng ông
về quan tài
Đưa ông đến
nghĩa địa
Đưa Mạy Kẻn
Keo[14]
thuôn dài về với đất đen
Mời Đẳm nhà
cúng khách trên Bôn đến uống thêm lượt
135. Vuốt búi tóc
mượt đến uống rượu cần
Cần rượu nào
chưa đụng thì đến để đụng
Cần nào chưa
được hút thì cùng đến hút
Ông uống thêm
lượt rượu rót trong đĩa
Uống rượu
đựng trong chén
140. Uống cho nước
rượu rơi
Uống cho nước
rượu cạn
Rượu cạn
xuống thì thêm nước
Cạn đến đáy
thì thêm nước vào
Uống cho rượu
rơi ra giát sàn
145. Uống cho rượu
trào ra đất
Rượu này uống
xong dứt gọn
Lượt rượu cần
dứt điểm
Thuận cho
việc uống rượu cần chum to gãy gọn[15]
Lửa tắt trong
vạn bếp đừng thổi lên
150. Đừng trở lời đã
qua để đòi rượu cần
Uống rượu
thêm lượt cho con gái con trai sống thọ
Thêm lượt
uống cho con cái thịnh vượng như xưa
Rượu nhạt thì
thành nước miếng
Hoá thành
nước trong
155. Rượu bắn vào
vách phên không dính
Bẫy cá mương
cá Xẹt[16]
không về[17]
Tìm vị ngọt
vị đắng cũng không còn
Đẳm nhà mời
khách Bôn thả cần cho có lối
Buông đũa
buông theo hàng
160. Đẳm chủ mường[18]
dời sang giữa gian
Bước ra phía
sau dưới thấp
Về cúi mặt ở
lặng lẽ
Nhắm mắt ở
lặng yên
Có lễ vật mới
gọi
165. Có việc cầu mới
mời
Khách Đẳm mường
Bôn
Người mường
trời
Trai hầu của
Đẳm Hua Chạ xuống mường trũng đón người
Uống rượu
đông đủ rồi khoan hãy quay lên
170. Uống rượu khắp
rồi khoan hãy về Bôn
Các ngươi hãy
rời ra ở bên ngoài
Rẽ về ở phía
sau
Ra dựng lều ở
ven rào
Hay là ra
dựng lều lá ven bản
175. Vào dựng giàn để
nhận đám người đưa tiễn[19]
Hãy cúi mặt
nghe lời từ miệng
Ngửa mặt nghe
tiếng Mo
Nghe lời Mo
dậy đến thưa
Nghe tiếng
đẹp của Mo đến nói
180. Vào
đây kể lời cặn kẽ về tháng về năm
Không kể chuyện sinh ra sẽ không biết
ngày ông sinh
Không kể chuyện khởi tạo sẽ không biết
ngày ông xuống
Chuyện như thể sợi tơ vàng quấn quanh
ngọn giáo[20]
Từ thuở bậc sinh thành của ông mới kết
lứa thành duyên
185. Hằng ở rỗi như cá Pộc[21] ngoài sông
Ở không như cá Vả[22] dưới vũng Phai[23]
Ở lành như trâu choai trong chuồng
Ở im như ốc Hạnh[24] trong ruộng lúa
Ốc ở ruộng lúa còn có nước ngập
190. Đôi vợ chồng son ôm chăn ngủ một mình
Không có chó có mèo sợ chuột gặm mất
cửi
Không có con nhỏ
Thì không có người nối dõi trong nhà
Đã từng có của tốt đến cửa nhà Then
nhờ vả
195. Gói cơm lên nhà Then xin con gái con trai
Vía Minh của bố[25] từng khép nép nài xin bên góc treo trống nhà
Then
Vía mẹ của Ỏn Hôm[26] từng cúi mặt nài xin bên góc treo chiêng nhà
trời
Xin từ vía bạc vía vàng lũ lượt chạy
về
Xin vía lúa vía vải vía tơ vía tằm vía
con gái con trai
200. Xin vàng thỏi xuống bỏ trong túi vải
Xin vàng chuỗi xuống đeo tay
Nhẫn vàng xuống đeo tay ngón út
Xin con cái xuống chăm dòng dõi
Bạc đầy gian trong gian ngoài sẽ chia
205. Lát sau rồi Lương[27] quý mới lựa lời thưa
Mẹ Ỏn Hôm từng ngửa mặt đến cửa Then
theo voi đẹp
Lần theo voi quý lên nhà trời theo
chân khách Lương
Mọi nỗi tủi nỗi buồn hai người lấy hết
Mọi cái xấu cái xui đều mang theo
xuống
210. Chồng không nhận thì vợ lại gật đầu
Vợ không gật thì chồng lại nhận
Then có công trao cho có trâu sừng
doãng
Trời đặt cho người mường trũng chăm
cháu
Nhờ ở Lương Han[28] dẫn người vào phía trong rậm rịch
215. Vào kể lời thưa với trời xin con cái chăm nhà
Bạc chất cao ngang mặt Then Na hứa
nhận cho
Chia cho có con đầy nhà gian sau gian
trước
Dưới gầm sàn chia cho có trâu
Trên sàn nhà chia cho vía lúa
220. Vía bạc nén xuống ở trong túi đen
Vía vàng thoi xuống ở trong túi xanh
Vía nồi quai xoắn từ mường trời xuống
bên cạnh giường
Chia cho cả giàn chiêng có dây đồng
Để xuống mường đất mường bằng ngân lên
vui nhà cửa
225. Chia vía lúa vía vải vía tơ vía tằm theo con
gái con trai
Chia cả nồi sáu[29] mang xuống mường trũng ngâm nước Chàm[30]
Nồi ba[31] xuống mường bằng ngâm nước Hỏm
Nồi Tom[32] nhỏ để rửa chân tay
Lương Han đến thả búi tóc lạy chủ[33]
230. Lạy chủ là Then lớn
Thấy con của ma khóc trong nghĩa địa
đừng bế
Con nhỏ của ma khóc trong nghĩa địa
thì đừng dỗ
Con đẹp khóc trên nhà Bôn là được chia
cho
Khay vàng đội trên đầu lấp lánh
235. Lò đúc trên mường trời khéo đúc nên người
Cho Ỏn Hôm xuống mường trũng thành mắt
ngang[34]
Cho hồn vía cháu gái xuống mường bằng
mắt dọc[35]
Lương Han dẫn hồn vía Ỏn Hôm vào trong
nhà lạy tạ
Con gái đi xuống mường trũng phải dẫn
dắt nhiều
240. Cháu trai xuống mường bằng thì dẫn dắt ít
Hồn trở về theo voi đẹp đừng có ngại
ngùng
Em sẽ hoá xuống mường trũng mắt ngang
Hoá xuống mường giữa thành người mắt
dọc
Hoá sau anh sau em xuống ở mường bằng
245. Vậy nhưng
Cha trồng cây xuống mường út[36] mường trũng
Còn muốn cho cây cao sát Bôn
Hoá thành người xuống mường đất mường
bằng
Muốn sống lâu sống thọ
250. Xuống mường trũng rồi còn muốn ở nhiều năm
./.
[1] Ngồi
đám: khách thông gia và những người vai vế trong bản đến ngồi cùng tang gia để
chia buồn và tiếp khách khứa, trò chuyện với thầy Mo vv… Thời gian ngồi lâu có
thể thâu đêm nên con cháu trong nhà phải đãi rượu cần và phục vụ cơm rượu, trầu
thuốc, nước nôi.
[2] Chum
rượu khiêng rượu kiệu: loại chum rượu cần lớn nặng đến hàng tạ nên khi vận
chuyển phải có nhiều người khiêng hoặc kiệu đi.
[3] Tủng:
nồi lớn đựng được khoảng trên 20 lít nước, dùng để múc nước đổ thêm vào chum
rượu cần sau mỗi lượt uống.
[4] Bôn: mường trời, mường của Then Bôn.
[5] Mường
Bằng: trần gian, hạ giới.
[6] Mường Trũng:
trần gian, hạ giới.
[7] Chum rượu kiệu: Loại chum sành lớn để ủ rượu cần, ặng trên
100 kg nên khi vận chuyển phải có nhiều người để khiêng hoặc kiệu mang đi.
[8] Đẳm Hua
Chạ: Đẳm cao nhất phụ trách các tôi tớ trên mường trời.
[9] Chuông: Còn gọi là Chuông Hao, tên
một loài cây cao to mọc thẳng đứng, thường có ở rừng nguyên sinh, người Thái
nói rằng: "Loài cây này thường dẫn hồn người chết về Trời".
[10] Nước tò vò: Do cần rượu có lỗ xuyên để hút rượu cần, nên
khi cất giữ bảo quản nếu không chú ý hoặc bịt cẩn thận thì thường bị tò vò chui
vào làm tổ bên trong.
[11] Ý nói
vợ chồng không hoà thuận, mỗi người một ý.
[13] Lung Ta:
họ hàng bên ngoại.
[14] Quan
tài thường được gọi là "Chung", đây là một cách nói khác để chỉ quan
tài.
[15] Ý nói
là sẽ không có thêm chuyện uống rượu cần ở đám tang khác.
[16] Cá Xẹt:
loại cá cơm ở suối, sông.
[17] Bã rượu
cần thường được người dân đem đi làm mồi bẫy cá ở sông, suối.
[18] Tức
người chết.
[19] Tức là
hồn vía của các Dâu Ma, Rể Ma và người nhà đi tiễn vía người chết lên mường
trời.
[20] Ý nói
chuyện lưu truyền qua nhiều đời với giá trị tinh thần quý báu.
[21] Cá Pộc:
cá bọp.
[25] Tức bố
của người chết.
[26] Tức vía
người chết, được gọi một cách âu yếm là Ỏn Hôm. Lấy tên cụ thể của người chết
thay vào chữ Hôm, vốn là tên gọi chung chung cho tất cả.
[27] Lương:
vía âm binh của thầy Mo.
[28] Lương
Han: tức là thầy Mo, lúc này đại diện cho vía âm binh của thầy Mo.
[29] Nồi sáu: đơn vị đo áng chừng đường kính miệng nồi bằng nắm
tay người lớn, nồi sáu có đường kính khoảng 60 cm.
[30] Chàm:
loại cây dùng lá để ngâm lấy nước màu đen để nhuộm váy áo.
[31] Nồi ba: đơn vị đo áng chừng đường kính miệng nồi bằng nắm
tay người lớn, nồi ba có đường kính khoảng 30 cm.
[33] Tức
Ngọc Hoàng.
[34] Mắt
ngang: chỉ người trần gian.
[35] Mắt dọc: Người Thái quan niệm rằng hồn người chết lên mường
trời sau khi đi qua dòng suối Bỏ Lưm vào đến mường ma thì đều bị xoay mắt để từ
mắt ngang (người) chuyển sang mắt dọc (ma). Vậy nhưng người mường ma lại
nghĩ đó là mắt ngang nên người mường ma gọi người dưới trần gian là người mắt
dọc.
[36] Mường
út: ý chỉ mường của người, mường nhỏ nhất.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét