Thứ Ba, 11 tháng 7, 2023

Kể ngày xấu

 


KỂ NGÀY XẤU

 (Sầm Văn Bình phiên âm, dịch ra tiếng Việt)

* Phần phiên âm:           Tày vến hại

 

Hới dớ! Chàng cào luống nhọt tong hủ

Cào luống pủ tong nhọt

Tọt quám đỉ quám ngám hau pạc

Cào quám mạc hau chở

05.     Chau xưa nị hau dù hướn múng nả

          Dù cong cá múng thì

          Dù đỉ nhắng pển nhạc

          Pá đủa nón pển xay

          Xíp cằm nhắng xay tau

10.     Từn chạu nhắng xay thẩng

          Xải ngái xay vắn đẹt

          Xay họt hẹt kính đảng

          Xiểng cháng hứ xừa phá hướn dao

Lánh ngái bo chở cặm

15.     Khau nặm bo chở kỉn

          Hít tỉm tố tỉm kính bo chan

          Man tỉm hủa tỉm kính bo huội

          Pển lệch nọi bo đỉ

          Pển hẩng hí bo hòm

20.     Xay họm hẹm bo vén

          Xay đẻn hủ đẻn tả bo khòi

          Nhỏ cành nhắng nắc cầng hỏn cá

          Nhỏ hả nhắng nắc cầng băng nặm băng nàm

          Hưn pú nhắng hàu dặng

25.     Băn pạ nhắng mười hẻn

          Pá chẻn nhắng mười cau

          Tau quà lạ nhắng mười tỉn mứ

          Hưn pú pày tốc cọn

          Hưn con pày tốc xủng

30.     Pày hao xương quảng đảnh

          Pày hánh xương chạng cườn

          Pày hao xương đỏm pườn tấng lải

          Cà nị, hướn dao chau xưa cánh chau xển

          Dết xắng pày mí đay

35.     Chạy xắng pày mí pển

          Pày mí lực nhính chuồn phưởn vải

          Pày mí lực chái chuồn hướn phưởn khau

          Pày mí pợ na nùm ùn hướn nón hướn

          Cà nị hỏm ngấn pày pển ngấn lải lắm

40.     Hỏm cắm pày pển cắm lải pọc

          Liệng mủ phọc pày heo cỏm

          Hỏm ngấn cắm pày tỉm tày

          Chọm đay lẹo nhắng ọc xía lải

          Hau mứ xại nhắng ọc mứ khỏa

45.     Hau mứ há nhắng ọc mứ tàn

          Cà nị cỏng mủ chau xưa cò pày tò cỏng cá

          Cỏng mả chau xưa pày tò cỏng hụm

          Chum pết cày pày pè tò nủn láu

          Từn chạu pày hển học xày pả pược pản đảo

50.     Xải ngái pày mí tố hẳn xỉ xảo tùa hướn xáo hong

          Cà nị liệng ngúa pày pển ngúa pạc pắn mè pải

          Liệng quái bo hển quái pạc pắn mè tôn

          Pày mí xảm xíp tố hảu pau

          Pày mí cau họi cau xíp xừ hảu lẻm

55.     Pày mí tố hảu lẻm xương đửa cày

          Pày mí tố hảu vày xương ngá chạng

          Ẻ áu tố xảu cuổng pảy lành xảu nọc bo mí

          Ẻ áu tố xảu khọc pảy lành xảu chán bo mí

          Pày đay ván khủn quản tấng mướng chỉ chau áu chòi

60.     Cà nị, dết khau cò pày hển khau hày huống nả

          Dết khau pày hển khau ná huống làm

          Tắc tẻn nhắng cắt pịt

          Chì hịt nhắng cắt bở

          Nhớ xảo nhắng kiu nhọt

65.     Mọn phạ nhắng cọt lắm pắn lắm

          Đỉn đẳm nhắng ẳm cạp

          Chớ cồng pày pộp mọc

          Thọc huống pày pộp phổn cánh pộp mưới

          Pày mạc tỉm xương xày khiệt

70.     Pày mạc xiệp xương xày pủ xày pả

          Cọp mừa lực tàn đay khằm kiều pảy tản

          Chau xưa cò bo đay khằm kiều pảy tản

          Lực tàn đay khằm cán pảy hạp

          Chau xưa bo đay khằm cán pảy hạp

75.     Bo đay hạp má xờ día luổng tỉm nen

          Bo đay hạp má xờ día pen día tằm tỉm piếng

          Cà nị bở phai nhắng pển bở bắc

          Phắc phai nhắng pển bở bành

          Dết nín pày pển nín dù tùng đẳm cọm

80.     Dết hom pày pển hom dù tùng đẳm xảnh

          Pày đẳm xảnh xương pịch mánh chặp

          Pày đảnh chắp xương pịch mánh dáy

          Pày đẳm xảnh chắp xờ mứ chù nịu

          Pày ịt iu đẳm cằm lới lới

85.     Pày đay dết xút cà náng ả

          Pày đay dết phá phửn đỉ cà nọng

          Pày đay dết chường dong cà nhính xảo

          Cà nị chau xưa pảy đẳm nặm pày mết

          Pảy túc bết pày mản

90.     Pán quảng phán pày đay tực tố mè

          Pảy táng nặm chau xưa cò bo đay he đay và má ngái

          Cạp hẻ điểu pày đay tỉm xạ

          Cạp na điểu pày đay nộc pó hạp pó hảm

          Cà nị hướn dao chau xưa dết xắng cò pày đỉ pày đay

95.     Chạy xắng cò pày đỉ pển

          Xển phón cò pày hòm cháng váng xay

          Hạc và hướn dao chau xưa cò nhắng mí náng tành

          Hành hướn dao chau xưa cò nhắng mí cốn chau

          Xàu chằng bo váng uồi chau xưa vạy tứ phỏm

100.   Bo dỏm chau xưa vạy tứ chệp tứ hại

          Pé dù hong chằng khển lạc nạo

          Xưa dù xao mạy lụp chằng khển lạc lống

          Chằng um xưa pảy xù cày

          Thày xưa pảy xù nhượng xù mó

105.   Xài hả phỉ chù căm

          Xài hả đăm hả tạo mướng ừn chù mướng

          Chù phỉ chù đay xài

          Chù na chù xài thảm

          Hạc và phỉ cảng đổng cò bo đay kỉn xắng

110.   Cò bo đay ham táng đổng má và

          Hà tàng tạo mướng ừn cò bo đay áu xắng

          Cò bo ham tàng tạo mướng ừn má tó

          Cò chằng ọc năng na cày nhờ chàng tó

          Láng mỏ luổng xài đay

115.   Hiệc và phộc tàng mí phưởn pảng

          Cảng hướn mí xạc thọc

          Mí tò đăm cánh nhà đăm

          Mí đăm xạc thục pù đăm cánh nhà đăm

          Hạc và lực chau xưa nhắng dết phít

120.   Đăm pù chằng bo đỉ

          Đăm nhà chằng bo pọt

          Đay láng nặn

          Phít đăm hơ vay

          Chay đăm hơ pảnh

125.   Tè vến huộng pỉ cải

          Tè vến hái pỉ còn

          Hạc và kiềm bo má na

          Lực mứng chằng lẻn vay

          Kiềm bo đay na

130.   Lực mứng chằng lẻn ván

          Lực tàn áu cẳm khau dết tảng pán tành

          Lực mứng cò áu cẳm khau dết tảng pán tành

          Lực tàn áu nẻm khau dết tảng lẻ

          Lực mứng cò áu nẻm khau dết tảng lẻ

135.   Lực mứng chằng thim cẳm khau mứa tàng

          Quàng cẳm khau mứa nửa…

 

(Chớ mỏ xển họt chương nị, phú pển lực chái cốc pển chau phỉ đay păn áu păn khau nừng xờ tếnh tỏng cắp áu phửn xưa nừng hỏng chau mứa pổng năng na hòng, mỏ chằng xển xựp pảy họt na ừn: "Vay phỉ hướn")

 

KỂ NGÀY XẤU

 

* Phần dịch nghĩa:                  Kể ngày xấu

 

          Hỡi ơi! Nay khéo kể đường ngọn thấu đến tai

          Kể đường giữa trải ra thấu ngọn[1]

          Nhận lấy lời đẹp lời hay vào miệng

          Nói lời chắc chắn đi vào lòng

05.     Chủ áo này ở ngôi nhà mái lợp dày

          Ở dưới mái tranh lợp khít

          Đang ở yên lành chợt thấy khó

          Ngủ dậy rồi bị ốm

          Mười buổi cứ ốm đau

10.     Sáng dậy thấy ốm mệt

          Đến trưa ốm bởi nắng lên

          Nóng lạnh rấm rứt trong người

          Tiếng rên từ chăn chiếu ra đến gian ngoài

          Bữa trưa bữa tối không muốn ngồi mâm

15.     Cơm nước không buồn đụng

          Khắp thân mình nổi mụn

          Mẩn ngứa từ thân lan đến đầu không lặn

          Ốm lặt vặt không hết

          Ốm lâu ngày không thôi

20.     Nóng lạnh trong người không giảm

          Nóng sốt quanh mắt quanh tai không bớt

          Nhấc cẳng chân thấy nặng như đầu gánh cỏ tranh

          Nhấc đùi lên nặng như ống đựng bùn đựng nước

          Lên núi phải cho đầu gối nghỉ

25.     Cầm chuôi dao còn thấy mỏi cánh tay

          Cài trâm còn thấy nặng búi tóc

          Đi thong thả mà vẫn mỏi chân tay

          Lên núi chưa bước gọn

          Bước qua tảng đá còn muốn vấp

30.     Không nhanh như hươu tía

          Không mạnh như voi rừng

          Đi không theo kịp người ở mường ở bản

          Bấy giờ, trong nhà chủ vía- chủ được cúng

          Làm gì cũng chưa được

35.     Lo kiếm gì cũng chưa nên

          Chưa có con gái cáng đáng dọn mâm mây

          Chưa có con trai cáng đáng mâm cơm nhà cửa

          Chưa có dâu mặt bầu bĩnh ngủ cho ấm nhà

          Ngày đó gom bạc chưa được nhiều nén bạc

40.     Gom vàng chưa được nhiều vòng vàng

          Nuôi lợn đực chưa có nanh cong

          Gom tiền bạc chưa đầy túi

          Gom được ít thì chảy ra nhiều

          Vào tay trái thì chảy ra tay phải

45.     Vào đến tay mình thì lại ra tay người

          Bấy giờ đống lợn của chủ vía chưa bằng đống cỏ gianh

          Đống chó của chủ chưa bằng đống gộc cây

          Chuồng gà vịt chưa to bằng lùm cây lau

          Sáng dậy chưa thấy ổ trứng la liệt như sao trời

50.     Buổi trưa chưa có gà trống đông gáy rộn nhà hai mươi gian[2]

          Ngày đó nuôi bò chưa có đàn bò ngàn rưỡi bò nhỡ

          Nuôi trâu chưa thấy có ngàn rưỡi trâu mộng đầu đàn

          Chưa có ba mươi con sừng cụp

          Chưa có chín trăm chín mươi[3] con trâu nái sừng cong

55.     Chưa có con sừng nhọn như cựa gà

          Chưa có con sừng chéo tựa ngà voi

          Muốn dắt con ở cột trong ra buộc ở cột ngoài chưa có

          Muốn dắt con ở cột hiên đến buộc ở cột đầu sàn chưa thấy

          Chưa được van nài quân quan trong mường đến giúp xỏ mũi trâu

60.     Bấy giờ, trồng lúa chưa có lúa rẫy bông mẩy

          Trồng lúa chưa thấy lúa ruộng bông dài

          Châu chấu còn cắn nhánh

          Dế mèn còn cắn lá

          Con nhện còn giăng lưới quấn quanh

65.     "Tằm trời"[4] còn ôm riết thân cây lúa

          Đất đen còn níu bẹ lá

          Lúc trổ ngọn chưa kịp gặp sương

          Lúc trổ bông chưa kịp gặp mưa gặp móc

          Hạt lúa chưa dày như trứng nhái

70.     Chưa tròn mẩy như trứng cua trứng cá

          Đến ngày con họ cầm liềm đi gặt

          Chủ vía không được cầm liềm đi gặt

          Con họ mang đòn đi gánh lúa

          Chủ vía không được mang đòn đi gánh lúa

75.     Không được gánh về cất ở kho lớn đầy lút

          Không được gánh về cất ở kho thưng ván đầy tràn

          Ngày đấy, lá bông còn bị quăn sém

          Trái bông còn bị héo khô

          Làm nồi Nin[5] chưa nên Nin nhiều nồi đen nhánh

80.     Làm Hỏm[6] chưa nên Hỏm nhiều nồi đen ngời

          Chưa đen ngời như màu cánh con bọ Chặp[7]

          Chưa đen nhánh như cánh con tò vò

          Chưa đen dính bám vào tay mọi ngón

          Chưa quyện hoà đen nhánh trăm năm

85.     Chưa được dệt màn gả chồng cô chị

          Chưa được làm tấm chăn đẹp gả chồng cô em

          Chưa được làm đồ mặc diện cho gái trẻ

          Ngày đó chủ vía đi lặn nước chưa tới đáy

          Đi câu chưa gặp may, chưa được cá

90.     Đi giăng lưới săn nai chưa có nai vào mắc

          Đi đường nước chưa được cá ghé cá Vả[8] về nấu bữa trưa

          Một tấm lưới chưa bắt được cá đầy giỏ

          Một chiếc nỏ chưa săn được nhiều chim để vác để khiêng

          Bữa đó trong nhà chủ vía làm gì cũng chưa nên chưa được

95.     Chạy vạy khắp nơi cũng chưa được chưa thành

          Cúng bái cũng chưa hết đau giảm ốm

          Vậy nhưng trong nhà chủ vía còn có bà nàng[9] sắp đặt

          Quanh nhà chủ vía còn có thần thánh tổ tiên

          Họ cũng không để mặc chủ vía với thân gầy

100.   Không bỏ bê để cho chủ vía phải đau phải mệt

          Cuộn vải tơ trong nhà mới kéo đem ra

          Áo vắt trên sào gỗ Lụp[10] cũng lấy đem ra

          Mới ôm áo đi cùng với con gà

          Mang áo đi bói đi đoán

105.   Hỏi đến thần linh mọi chốn

          Hỏi đến các vị Đẳm và Tạo ở mọi mường bên ngoài

          Mọi thần đều được hỏi

          Mọi mặt đều hỏi đến

          Mới nói, rằng ma ở nghĩa địa đâu có được ăn gì

110.   Nên chẳng đi qua cánh đồng đến gây chuyện

          Ma Hả[11] mường ngoài xa xôi cũng chẳng lấy gì

          Nên chẳng ở xa xôi từ đâu đến quấy

          Nay ông Mo Luông hỏi được

          Rằng nhìn con gà cúng thì đoán được sự tình

115.   Rằng ở gian giữa nhà có mâm cúng

          Trong nhà còn có thần Xạc Thục[12]

          Có ông bà Đẳm đời nay

          Cùng kề bên các ông bà Đẳm tổ tiên

          Rằng do con cháu và chủ vía có làm điều sai

120.   Ông Đẳm mới kém thiêng

          Bà Đẳm thì kém linh

          Biết được điều đó

          Sai lớn thì Đẳm cho khất

          Sai nhỏ thì Đẳm cho sửa

125.   Từ ngày Huộng[13] của năm ngoái

          Từ ngày Hai[14] của năm trước

          Ấy nhưng kiếm không được gì

          Con ông mới chạy đi nhờ

          Không kiếm được

130.   Con ông mới chạy đi van

          Con họ lấy nắm xôi thay cho mâm cúng

          Con ông cũng lấy nắm xôi thay cho mâm cúng

          Con họ lấy miếng xôi thay cho đĩa

          Con ông cũng lấy miếng xôi thay cho đĩa

135.   Con ông mới ném nắm xôi về phía cửa sổ

          Quăng nắm xôi lên phía trên…

          ./.

 

(Khi mo cúng đến đoạn này, người con trai cả trong nhà nắm lấy một vắt xôi đặt trên một mảnh lá chuối rồi lấy thêm tấm áo của người chết, tất cả đem đến đặt phía trước "giường thờ"[15], thầy mo mới cúng tiếp vào đoạn khác: "Cúng ma nhà"[16]).



[1] Ý nói chuyện được kể kỹ càng, trước sau không bỏ sót điều gì.

[2] Ý chỉ nhà to rộng.

[3] Ngàn rưỡi, chính trăm chín mươi… không phải con số chính xác, chỉ mang hàm ý là rất nhiều.

[4] Tằm trời: chỉ con sâu.

[5] Nin: nước nhuộm màu đen nhánh làm ra từ việc ngâm lá chàm hoặc lá cây Hỏm, dùng để nhuộm váy, áo, khăn.

[6] Hỏm: loài cây thân thảo, có lá được ngâm để làm nước nhuộm có màu đen (nin).

[8] Cá Vả: một loài cá suối.

[11] Ma Hả: Ma chết chùm, ma chết dịch.

[13] Huộng: thiên can Tân theo lịch Thái.

[14] Hai: thiên can Bính theo lịch Thái.

[16] Tuy nhiên, nội dung phần cúng này không liên quan đến "Điềm gở và Tận số" nên không được đưa vào đây.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét